Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
these
days
of
confused
situations
В
эти
дни
запутанных
ситуаций,
In
these
nights
of
restless
remorse,
В
эти
ночи
беспокойных
угрызений,
When
the
heart
and
the
soul
of
a
nation
Когда
сердце
и
душа
народа
Lay
wounded
and
cold
as
a
corpse
Лежат
раненые
и
холодные,
как
труп,
From
the
grave
of
the
innocent
Adam
Из
могилы
невинного
Адама
Comes
a
song
bringing
joy
to
the
sad.
Звучит
песня,
несущая
радость
печальным.
Oh
your
cry
has
been
heard
and
the
ransom
О,
твой
плач
услышан,
и
выкуп
Has
been
paid
up
in
full,
be
ye
glad
Уплачен
сполна,
радуйтесь.
Oh,
be
ye
glad,
oh,
be
ye
glad.
О,
радуйтесь,
о,
радуйтесь.
Every
debt
that
you′ve
ever
had
Каждый
долг,
что
у
тебя
когда-либо
был,
Has
been
paid
up
in
full
by
the
grace
of
the
Lord.
Был
уплачен
сполна
по
милости
Господа.
Be
ye
glad,
be
ye
glad,
be
ye
glad
Радуйтесь,
радуйтесь,
радуйтесь.
So
be
like
lights
on
the
rim
of
the
water
Так
будьте,
как
огни
на
краю
воды,
Giving
hope
in
a
storm
sea
of
night
Даря
надежду
в
штормовом
море
ночи,
Be
a
refuge
admist
the
slaughter
Будьте
убежищем
среди
бойни
Of
these
fugitives
in
their
flight
Этим
беглецам
в
их
бегстве.
For
you
are
timeless
and
part
of
a
puzzle.
Ибо
ты
вне
времени
и
часть
головоломки,
You
are
winsome
and
young
as
a
lad.
Ты
очаровательна
и
юна,
как
юноша.
And
there
is
no
disease
or
no
struggle
И
нет
болезни
или
борьбы,
That
can
pull
you
from
God,
be
ye
glad
Что
может
отлучить
тебя
от
Бога,
радуйтесь.
Repeat
Chorus
(x2)
Повторить
припев
(x2)
Scriptural
Reference:
Ссылка
на
Священное
Писание:
"But
be
ye
glad
and
rejoice
for
ever
in
that
which
I
create:
for,
behold,
I
create
Jerusalem
a
rejoicing,
and
her
people
a
joy."
Isaiah
65:
18
(KJV)
"Веселитесь
и
радуйтесь
вовеки
о
том,
что
Я
творю;
ибо
вот,
Я
творю
Иерусалим
веселием
и
народ
его
радостью".
Исаия
65:18
(KJV)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Blanchard
Attention! Feel free to leave feedback.