Lyrics and translation Acappella - Don't Be Talkin' 'Bout Friends
Of
all
the
things
to
do
to
a
friend
Из
всех
вещей,
которые
нужно
сделать
с
другом.
You
hurt
them
by
your
tongue.
Ты
делаешь
им
больно
своим
языком.
Relationships
will
fatally
end
Отношения
закончатся
фатально.
Without
a
knife
or
gun.
Без
ножа
или
пистолета.
Waitin′
till
you
're
back
behind
them,
Жду,
пока
ты
не
вернешься
за
ними,
Then
you
put
them
down
А
потом
ты
их
положишь.
How
could
you
be
talkin′
'bout
them
Как
ты
можешь
говорить
о
них
When
they're
not
around?
Когда
их
нет
рядом?
Don′t
be
talkin′
'bout
friends
when
they′re
not
around
Не
говори
о
друзьях,
когда
их
нет
рядом.
Don't
be
cuttin′
their
hearts
and
puttin'
them
down.
Не
режьте
им
сердца
и
не
унижайте
их.
Don′t
be
temptin'
the
Lord
and
makin'
Him
frown,
Не
искушай
Господа
и
не
заставляй
его
Хмуриться,
Don′t
be
talkin′
'bout
your
friends
when
they′re
not
around.
Не
говори
о
своих
друзьях,
когда
их
нет
рядом.
How
all
the
gossip
falls
on
our
ears
Как
все
сплетни
попадают
в
наши
уши
It
doesn't
make
much
sense,
В
этом
нет
особого
смысла.
How
we
can
cause
the
innocent
tears,
Как
мы
можем
вызвать
невинные
слезы,
Not
helping
their
defense.
Не
помогая
их
защите.
Listening,
we
all
should
fear
it,
Слушая,
мы
все
должны
бояться
этого.
Listening
is
wrong.
Слушать-неправильно.
If
there
were
no
one
to
hear
it
Если
бы
никто
этого
не
услышал
...
It
could
not
go
on.
Это
не
могло
продолжаться.
Too
many
friendships
have
been
broken
Слишком
много
дружбы
было
разрушено.
By
just
a
simple,
careless
word
spoken.
Простым,
небрежным
словом.
Don′t
be
talkin'
down,
throwin′
down,
cuttin'
down
friends
Не
говори
свысока,
Не
бросай,
не
режь
друзей.
Why
not
treat
them
more
like
friends
(when
they're
not
around)?
Почему
бы
не
относиться
к
ним
как
к
друзьям
(когда
их
нет
рядом)?
Don′t
be
saying
lots
of
things,
overlook
the
hurt
it
brings
Не
говори
много
лишнего,
не
обращай
внимания
на
боль,
которую
это
приносит.
Don′t
be
talkin'
bout
your
friends
(when
they′re
not
around).
Не
говори
о
своих
друзьях
(когда
их
нет
рядом).
Scriptural
Reference:
Библейская
Ссылка:
"A
perverse
man
stirs
up
dissention,
"Порочный
человек
возбуждает
раздор,
And
a
gossip
separates
close
friends."
Proverbs
16:
28
А
сплетни
разлучают
близких
друзей"
(притчи
16:
28).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lancaster Anthony Keith
Attention! Feel free to leave feedback.