Acappella - More Precious Than Gold - translation of the lyrics into Russian

More Precious Than Gold - Acappellatranslation in Russian




More Precious Than Gold
Драгоценнее золота
Hey are more precious than gold
Они драгоценнее золота,
Sweeter than the honey
Слаще, чем мёд,
They are more precious than gold
Они драгоценнее золота
And the honey comb
И медовых сот.
The laws of the Lord are perfect
Законы Господа совершенны,
Reviving the soul, reviving the soul
Возрождают душу, возрождают душу,
Reviving the soul
Возрождают душу.
They are more precious than gold
Они драгоценнее золота,
Sweeter than the honey
Слаще, чем мёд,
They are more precious than gold
Они драгоценнее золота
And the honey comb
И медовых сот.
They make wise the simple
Они делают мудрыми простых,
They give joy to the heart
Они дают радость сердцу,
Light to the eyes
Свет глазам,
Enduring forever
Вечны вовек,
Righteous altogether
Праведны во всём,
They bring great reward
Они приносят великую награду.
The laws of the Lord are perfect
Законы Господа совершенны,
Reviving the soul, reviving the soul
Возрождают душу, возрождают душу,
Reviving the soul
Возрождают душу.
May the words of my mouth
Да будут слова уст моих
And the meditation of my heart
И помышления сердца моего
Be pleasing in your sight
Благоугодны пред Тобою,
O Lord my rock
О, Господь, скала моя,
My rock and my redeemer
Скала моя и Избавитель мой.
O Lord, my rock and my redeemer
О, Господь, скала моя и Избавитель мой.
The laws of the Lord are perfect
Законы Господа совершенны,
Reviving the soul, reviving the soul
Возрождают душу, возрождают душу,
Reviving the soul
Возрождают душу.
They are more precious than gold
Они драгоценнее золота,
Sweeter than the honey
Слаще, чем мёд,
They are more precious than gold
Они драгоценнее золота
And the honey comb
И медовых сот.
Scriptural Reference:
Библейская ссылка:
"The law of the Lord is perfect, reviving the soul... They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the honey comb... May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing in your sight, O Lord, my Rock and my Redeemer." Psalm 19: 7, 10, 14
"Закон Господа совершен, укрепляет душу... Они вожделеннее золота и даже множества очищенного золота, слаще меда и капель сота... Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!" Псалом 19: 7, 10, 14





Writer(s): Lancaster Anthony Keith


Attention! Feel free to leave feedback.