Acappella - The Great Physician - translation of the lyrics into Russian

The Great Physician - Acappellatranslation in Russian




The Great Physician
Великий Целитель
The great Physician now is near, the sympathizing Jesus
Великий Целитель рядом, сочувствующий Иисус,
He speaks the drooping heart to cheer, oh hear the voice of Jesus
Он говорит, чтобы ободрить унылое сердце, о, услышь голос Иисуса.
All glory to the dying Lamb, I now believe in Jesus
Вся слава умершему Агнцу, я верю в Иисуса,
I love the blessed Savior′s name, I love the name of Jesus
Я люблю имя благословенного Спасителя, я люблю имя Иисуса.
Chorus:
Припев:
Sweetest note in seraph song (note, seraph song)
Самая сладкая нота в песне серафимов (нота, песнь серафимов),
Sweetest name on mortal tongue (name, mortal tongue)
Самое сладкое имя на языке смертных (имя, язык смертных),
Sweetest carol ever sung
Самый сладкий гимн, когда-либо спетый,
Jesus, blessed Jesus
Иисус, благословенный Иисус.
His Name dispels my guilt and fear, no other name but Jesus
Его имя рассеивает мою вину и страх, нет другого имени, кроме Иисуса,
Oh how my soul delights to hear the charming Name of Jesus
О, как моя душа наслаждается, слыша очаровательное имя Иисуса.
Repeat Chorus
Повторить припев.
Sweet is the song, sweet is the song, sweet is the song, blessed name of Jesus (sweet song, sweet song)
Сладка песнь, сладка песнь, сладка песнь, благословенное имя Иисуса (сладкая песнь, сладкая песнь),
Sweet is the song, sweet is the song, sweet is the song, blessed name of Jesus (sweet song, sweet song)
Сладка песнь, сладка песнь, сладка песнь, благословенное имя Иисуса (сладкая песнь, сладкая песнь),
Repeat Chorus
Повторить припев.
And when to that bright world above, we rise to see our Jesus
И когда в тот светлый мир наверху, мы вознесёмся, чтобы увидеть нашего Иисуса,
We'll sing around the throne of love His name, the name of Jesus
Мы будем петь вокруг престола любви Его имя, имя Иисуса.
The great Physician now is near, the sympathizing Jesus
Великий Целитель рядом, сочувствующий Иисус,
He speaks the drooping heart to cheer, oh hear the voice of Jesus
Он говорит, чтобы ободрить унылое сердце, о, услышь голос Иисуса.
Repeat Chorus (x3)
Повторить припев (x3).
Sweetest carol ever sung
Самый сладкий гимн, когда-либо спетый,
Jesus, blessed Jesus
Иисус, благословенный Иисус.
Sweetest carol ever sung
Самый сладкий гимн, когда-либо спетый,
Jesus, blessed Jesus
Иисус, благословенный Иисус.
Scriptural Reference:
Ссылка на Священное Писание:
"Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then is there no healing for the wound of my people?" Jeremiah 8: 22
"Разве нет бальзама в Галааде? Разве нет там врача? Почему же нет исцеления для раны народа Моего?" Иеремия 8:22
"On hearing this, Jesus said to them, ′It is not the healthy who need a doctor, but the sick. I have not come to call the righteous, but sinners.'" Mark 2: 17
"Услышав это, Иисус сказал им: ′Не здоровые имеют нужду во враче, но больные. Я пришел призвать не праведников, а грешников′". Марк 2:17





Writer(s): William Hunter, John H. Stockton


Attention! Feel free to leave feedback.