Ich denk mir: "Fuck my life!" Immer nur am Abgrund sein, ner ziemlich krassen Zeit
Я думаю: "К чёрту мою жизнь!" Вечно на краю пропасти, в довольно жуткое время.
Gib mir nur den Takt ich schreib, zuviel Hass und Leid. Komm wir stürzen ab zu zweit.
Дай мне только ритм, я напишу, слишком много ненависти и страданий. Давай сорвёмся вместе.
Ich zeig dir meine Welt wenn du hier im Schatten bleibst. Krass ich weiss.
Я покажу тебе свой мир, если ты останешься здесь, в тени. Жесть, я знаю.
Jeder sagt mir: "Komm denk positiv! Werd von den Drogen clean und geh los,
Все говорят мне: "Давай, мысли позитивно! Завязывай с наркотиками и иди,
Ohne Sie." "Guck nich zurück denn sie war es nich Wert"
Без неё." "Не оглядывайся, ведь она того не стоила."
Doch jeden Tag neben Dir, glaub mir, trag ich im Herz.
Но каждый день без тебя, поверь, я ношу в сердце боль.
Ich setz mich zu dir in den Keller, ein privates Konzert. Methaphern auf den Beat.
Я сяду с тобой в подвале, приватный концерт. Метафоры на бит.
Warum fällt das malen so schwer?
Почему так трудно рисовать?
Ich zieh die Jacke fester zu und geh abends umher, nur um nicht nachdenken zu müssen über Fragen und mehr. Als Ich klein war, hat mir jeder garnix erklärt:
Я затягиваю куртку потуже и брожу вечерами, лишь чтобы не думать о вопросах и большем. Когда я был маленьким, мне никто ничего не объяснил:
Dass das Leben düster is, voller qualen und schmerz. Ich frag mich: War es das Wert? Ich vertrau mir nich. Schliesse Mein Tagebuch und stehe auf vom Tisch.
Что жизнь мрачна, полна мучений и боли. Я спрашиваю себя: Стоило ли оно того? Я себе не доверяю. Закрываю свой дневник и встаю из-за стола.
(Joana)
(Joana)
Seit Jahr′n erzählst Du Mir alles. Segen oder Fluch.
Годами ты рассказываешь мне всё. Благословение или проклятие.
Ich bin da und wart am Abgrund. Wenn du mich suchst.
Я здесь и жду на краю пропасти. Если ты ищешь меня.
Lass uns zu zweit Alleine sein. Ich bin dein Tagebuch.
Давай побудем вдвоём. Я твой дневник.
Ich schreib die Seiten voll, weil Ich nichmehr reden kann.
Я исписываю страницы, потому что больше не могу говорить.
Hör besser gut zu, weil man meine Schrift nich lesen kann.
Слушай внимательно, потому что мой почерк не разобрать.
Ich bin diesen Weg gegangen, der jetz steht in Flamm'.
Я прошла этот путь, который теперь в огне.
Stehts am überlegen, wann? Es anfing, ich geh schon lang.
Всё время думаю, когда? Это началось, я иду уже давно.
Ich sitz vorm Papier und ich dreh ein Blunt, weil man in der Gegend
Я сижу перед бумагой и кручу блант, потому что в этом районе
Man, anders nichmehr schweben kann.
Другого способа парить нет.
Kommt und seht mich an! Augenringe? Kann schon sein.
Идите и посмотрите на меня! Круги под глазами? Возможно.
Meine Frau weint, wenn sie mich draussen findet, ganz Allein.
Моя жена плачет, когда находит меня на улице, совсем одного.
Ich wasch mich rein, von der Trauer und dem ganzen Pein.
Я очищаюсь от печали и всей боли.
Du fühlst dich klein, umso lauter fängst du an zu Schrein.
Ты чувствуешь себя маленьким, тем громче ты начинаешь кричать.
Gib mir deine Hand, ich reim. Das ist alles was ich kann.
Дай мне свою руку, я рифмую. Это всё, что я умею.
Zeilen auf dem Blatt gefang′, glaub mir diese Nacht wird lang.
Строки на листе в плену, поверь, эта ночь будет длинной.
Es war schon knapp ich sprang, aber Gott hielt mich auf.
Было близко, я прыгал, но Бог остановил меня.
Vor ein paar Jahren noch, war mein Kopf viel zu drauf.
Несколько лет назад моя голова была слишком занята.
Ja man, Ich lieb den Sound, aus meim' Tagebuch.
Да, чувак, я люблю звук из моего дневника.
In der Kälte um mich rum, sieht man meinen Atem gut.
В холоде вокруг меня хорошо видно моё дыхание.
(Joana)
(Joana)
Seit Jahr'n erzählst Du Mir alles. Segen oder Fluch.
Годами ты рассказываешь мне всё. Благословение или проклятие.
Ich bin da und wart am Abgrund. Wenn du mich suchst.
Я здесь и жду на краю пропасти. Если ты ищешь меня.
Lass uns zu zweit Alleine sein. Ich bin dein Tagebuch.