Ace Frehley - Life of a Stranger - translation of the lyrics into German

Life of a Stranger - Ace Frehleytranslation in German




Life of a Stranger
Das Leben einer Fremden
Why did You do it?
Warum hast Du es getan?
Why did You stop and turn around?
Warum hast Du angehalten und bist umgekehrt?
Do You even know the reason why You had to help me out?
Weißt Du überhaupt, warum Du mir helfen musstest?
Just when I knew it
Gerade als ich wusste,
It was my time to sink or swim
dass es Zeit war, zu sinken oder zu schwimmen,
You came along and pulled me out of all the trouble I was in
kamst Du und hast mich aus all den Schwierigkeiten gezogen, in denen ich steckte.
Why did You do it?
Warum hast Du es getan?
Why did You risk Your life for mine?
Warum hast Du Dein Leben für meines riskiert?
Who'd have done the same for You?
Wer hätte dasselbe für Dich getan?
Who'd have saved You just in time?
Wer hätte Dich gerade noch rechtzeitig gerettet?
You saved my heart
Du hast mein Herz gerettet,
And You don't even know me
und Du kennst mich nicht einmal.
You saved my dream
Du hast meinen Traum gerettet,
You heard me scream, whoa!
Du hast mich schreien gehört, whoa!
You saved my soul
Du hast meine Seele gerettet,
Love that You have shown me
mit der Liebe, die Du mir gezeigt hast.
You saved my life
Du hast mein Leben gerettet,
You saved my life (whoaa!)
Du hast mein Leben gerettet (whoaa!).
Where did You come from?
Woher kamst Du?
How did You know I was alone?
Woher wusstest Du, dass ich allein war?
That I never stood a chance
Dass ich keine Chance hatte,
To find a way out on my own
alleine einen Ausweg zu finden.
Who sent a message that I was hanging by a thread?
Wer hat die Nachricht gesendet, dass ich am seidenen Faden hing?
By this very time tomorrow
Morgen um diese Zeit
They would leave me here for dead
hätten sie mich zum Sterben zurückgelassen.
Why did You do it?
Warum hast Du es getan?
Why did you risk Your life for mine?
Warum hast Du Dein Leben für meines riskiert?
Who'd have done the same for You?
Wer hätte dasselbe für Dich getan?
Who'd have saved You just in time?
Wer hätte Dich gerade noch rechtzeitig gerettet?
You saved my heart
Du hast mein Herz gerettet,
And You don't even know me
und Du kennst mich nicht einmal.
You saved my dream
Du hast meinen Traum gerettet,
You heard me scream, whoa
Du hast mich schreien gehört, whoa!
My lost soul was saved by a stranger
Meine verlorene Seele wurde von einer Fremden gerettet.
You saved my life
Du hast mein Leben gerettet,
You saved my life (whoaa!)
Du hast mein Leben gerettet (whoaa!).
Save my life, save my life
Rette mein Leben, rette mein Leben.
Save my heart, save my heart
Rette mein Herz, rette mein Herz,
And You don't even know me, ooh
und Du kennst mich nicht einmal, ooh.
Save my soul, save my soul
Rette meine Seele, rette meine Seele.
Save my dream, save my dream
Rette meinen Traum, rette meinen Traum.
Save my life (whoa!)
Rette mein Leben (whoa!).
You saved my heart
Du hast mein Herz gerettet,
And You don't even know me
und Du kennst mich nicht einmal.
You saved my dream
Du hast meinen Traum gerettet,
You heard me scream, whoa!
Du hast mich schreien gehört, whoa!
My lost soul was saved by a stranger
Meine verlorene Seele wurde von einer Fremden gerettet.
You saved my life (you saved my life)
Du hast mein Leben gerettet (Du hast mein Leben gerettet).
You saved my life
Du hast mein Leben gerettet.
Whoa!
Whoa!
Whoa!
Whoa!
Whoa!
Whoa!
Whoa!
Whoa!





Writer(s): Matthew Wilder, Nadia Fares


Attention! Feel free to leave feedback.