Ace Fresco - Blacked Out Anthem - translation of the lyrics into German

Blacked Out Anthem - Ace Frescotranslation in German




Blacked Out Anthem
Blacked Out Hymne
I'm about to hit the studio
Ich bin kurz davor, ins Studio zu gehen
All hear is a blacked out anthem
Alles, was ich höre, ist eine Blacked-Out-Hymne
Two paradigms
Zwei Paradigmen
That's a tapped out tandum
Das ist ein ausgeknocktes Tandem
Model when I mask up but no I'm not a random
Model, wenn ich mich maskiere, aber nein, ich bin kein Zufall
Model when I bust down designed like a panda
Model, wenn ich es zerlege, designt wie ein Panda
Moving in the shadow like a phantom
Bewege mich im Schatten wie ein Phantom
Plays in the dark like a quarter court and one
Spiele im Dunkeln wie ein Viertel-Court und eins
Swapping out the sim card like Apple with the Samsung
Tausche die SIM-Karte aus wie Apple mit Samsung
Crazy niggas thought I'd peak the drop
Verrückte Jungs dachten, ich hätte den Höhepunkt erreicht
I see these colors every day
Ich sehe diese Farben jeden Tag
Red flags like a pierce in a septum
Rote Flaggen wie ein Piercing im Septum
Dive into that Hudson
Tauche in diesen Hudson
Stop asking all them questions
Hör auf, all diese Fragen zu stellen
Bae I'm not your best friend
Babe, ich bin nicht dein bester Freund
I'm in love with your best friend
Ich bin in deine beste Freundin verliebt
Peppering your life to make you salty like it's Epson
Pfeffere dein Leben, um dich salzig zu machen, wie Epson
My dialect is vague treat my Instagram like Vogue
Mein Dialekt ist vage, behandle mein Instagram wie Vogue
And my rap is all the rage but in person I go rogue
Und mein Rap ist der letzte Schrei, aber persönlich werde ich zum Einzelgänger
I take pride like pimps and pussy
Ich bin stolz wie Zuhälter und Muschis
I got passion I'm a poet
Ich habe Leidenschaft, ich bin ein Poet
This is pageantry for players
Das ist ein Festzug für Spieler
I'm the bear you shouldn't poke it
Ich bin der Bär, den du nicht stupsen solltest
Pardon I'm feeling boastly
Entschuldige, ich fühle mich großspurig
I told myself to change because I'm acting like the old me
Ich sagte mir, ich solle mich ändern, weil ich mich wie mein altes Ich verhalte
My diet that consists of instrumentals and some protein
Meine Diät, die aus Instrumentals und etwas Protein besteht
Got me looking brolic doing dummy diabolic
Lässt mich bullig aussehen und macht mich diabolisch
I'm a soldier bitch I'm solid
Ich bin ein Soldat, Schlampe, ich bin solide
Back the fuck up I need leg room
Geh zurück, ich brauche Beinfreiheit
No I will not text you
Nein, ich werde dir nicht schreiben
Might even forget you
Vielleicht vergesse ich dich sogar
Twisted like a pretzel
Verdreht wie eine Brezel
Pass it over I'm a eat it
Gib sie rüber, ich werde sie essen
I don't need utensils
Ich brauche kein Besteck
Manners are for rentals
Manieren sind für Mietobjekte
I'm about to hit the studio
Ich bin kurz davor, ins Studio zu gehen
All hear is a blacked out anthem
Alles, was ich höre, ist eine Blacked-Out-Hymne
Two paradigms
Zwei Paradigmen
That's a tapped out tandum
Das ist ein ausgeknocktes Tandem
Model when I mask up but no I'm not a random
Model, wenn ich mich maskiere, aber nein, ich bin kein Zufall
Model when I bust down designed like a panda
Model, wenn ich es zerlege, designt wie ein Panda
Moving in the shadow like a phantom
Bewege mich im Schatten wie ein Phantom
Plays in the dark like a quarter court and one
Spiele im Dunkeln wie ein Viertel-Court und eins
Swapping out the sim card like Apple with the Samsung
Tausche die SIM-Karte aus wie Apple mit Samsung
Crazy niggas thought I'd peak the drop
Verrückte Jungs dachten, ich hätte den Höhepunkt erreicht
Stole the light to flick it out
Stahl das Licht, um es auszuknipsen
Flick a bird take the flick for the nerve
Schnippe einen Vogel, nimm das Bild für den Nervenkitzel
Shut it down put in rounds
Mach es aus, leg Runden ein
Round it up without a sound
Runde es ab, ohne einen Laut
Wake me up show me love
Weck mich auf, zeig mir Liebe
Snub a sub just because
Lehne ein U-Boot ab, einfach so
Call a bluff think you tough
Nenn es einen Bluff, denkst du bist hart
Have my mans go pop the trunk
Lass meine Jungs den Kofferraum öffnen
I promised brother that the summer's up
Ich habe meinem Bruder versprochen, dass der Sommer vorbei ist
We gone let it fly
Wir lassen es fliegen
I be feeling I ain't done enough
Ich habe das Gefühl, ich habe nicht genug getan
But know that I'm that guy
Aber wisse, dass ich dieser Typ bin
Ain't no need to try to butter up
Es gibt keinen Grund, dich einzuschleimen
Impressions staying high
Eindrücke bleiben hoch
So just know i'm here to run it up
Also wisse einfach, ich bin hier, um es hochzutreiben
Don't go questioning why
Frag nicht, warum





Writer(s): Marcus Greene


Attention! Feel free to leave feedback.