Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Was Conditional
Es war bedingt
Guard
your
heart
Beschütze
dein
Herz
Cause
in
the
end
that's
all
we
got
Denn
am
Ende
ist
das
alles,
was
wir
haben
Protect
the
brand
Schütze
die
Marke
Cause
in
the
end
that's
all
we
got
Denn
am
Ende
ist
das
alles,
was
wir
haben
Know
the
plan
and
understand
Kenne
den
Plan
und
verstehe
ihn
But
most
of
all
don't
get
fucked
up
Aber
vor
allem,
lass
dich
nicht
unterkriegen
Feed
the
fam
Ernähre
die
Familie
Cause
in
the
end
that's
all
we
got
Denn
am
Ende
ist
das
alles,
was
wir
haben
Expand
the
land
Erweitere
das
Land
Cause
in
the
end
that's
all
we
got
Denn
am
Ende
ist
das
alles,
was
wir
haben
Know
the
plan
and
understand
Kenne
den
Plan
und
verstehe
ihn
But
most
of
all
don't
get
fucked
up
Aber
vor
allem,
lass
dich
nicht
unterkriegen
This
something
bigger
than
me
Das
ist
etwas
Größeres
als
ich
Got
people
relying
on
my
intuition
and
no
I
don't
give
it
for
free
Menschen
verlassen
sich
auf
meine
Intuition,
und
nein,
ich
gebe
sie
nicht
umsonst
I
walk
through
the
valley
of
shadow
and
death
and
yet
there
is
no
evil
in
me
Ich
gehe
durch
das
Tal
der
Todesschatten,
und
doch
gibt
es
kein
Böses
in
mir
Must
be
responsible
for
all
my
obstacles
moving
unbelievably
Muss
für
all
meine
Hindernisse
verantwortlich
sein
und
mich
unglaublich
bewegen
Foundational
unrockable
built
up
on
stone
see
others
on
sand
like
a
beach
Fundamentale,
unerschütterliche,
auf
Stein
aufgebaute
Basis,
sehe
andere
auf
Sand
wie
an
einem
Strand
I
find
it
remarkable
used
to
be
talked
to
verbatim
with
tongue
and
a
cheek
Ich
finde
es
bemerkenswert,
dass
früher
wortwörtlich
mit
Zunge
und
Wange
zu
mir
gesprochen
wurde
Respect
was
an
earned
and
deserved
type
of
value
not
given
but
you
must
go
seek
Respekt
war
eine
verdiente
und
berechtigte
Art
von
Wert,
nicht
gegeben,
aber
du
musst
ihn
suchen
I
shut
my
mouth
so
you
go
kiss
my
ass
I
find
it
so
ironically
Ich
halte
meinen
Mund,
also
leck
mich
am
Arsch,
ich
finde
es
so
ironisch
The
balance
I
find
when
minding
my
business
Das
Gleichgewicht,
das
ich
finde,
wenn
ich
mich
um
meine
Angelegenheiten
kümmere
I'm
working
to
be
the
best
then
I
go
live
it
Ich
arbeite
daran,
der
Beste
zu
sein,
und
dann
lebe
ich
es
I
rather
be
standing
alone
than
complicit
Ich
stehe
lieber
alleine
da,
als
mitschuldig
zu
sein
Working
on
confidence
passing
the
limit
Arbeite
an
Selbstvertrauen
und
überschreite
die
Grenze
I'm
walking
by
faith
and
I'm
flying
by
spirit
Ich
gehe
im
Glauben
und
fliege
im
Geiste
Develop
monopolies
over
the
game
Entwickle
Monopole
über
das
Spiel
Supply
in
demand
will
not
be
the
same
Angebot
und
Nachfrage
werden
nicht
mehr
dasselbe
sein
Profession
of
name
is
whole
other
currency
Der
Ruf
meines
Namens
ist
eine
ganz
andere
Währung
Generational
wealth
always
occurred
to
me
Generationenübergreifender
Wohlstand
ist
mir
immer
in
den
Sinn
gekommen
I
wanna
go
to
the
moon
spacing
out
I
am
immune
to
all
the
stress
Ich
will
zum
Mond
fliegen,
bin
weit
weg
und
immun
gegen
all
den
Stress
But
duty
calls
I
gotta
move
come
down
to
earth
and
trek
and
overstep
Aber
die
Pflicht
ruft,
ich
muss
mich
bewegen,
auf
die
Erde
zurückkehren,
wandern
und
übertreten
You
would
be
right
to
assume
rising
up
to
the
occasion
no
avail
Du
hättest
Recht,
wenn
du
annimmst,
dass
ich
mich
der
Situation
stelle,
ohne
Erfolg
Going
up
like
a
ballon
don't
think
I'll
pop
cause
I
know
I'll
prevail
Ich
steige
auf
wie
ein
Ballon,
glaube
aber
nicht,
dass
ich
platze,
denn
ich
weiß,
ich
werde
mich
durchsetzen
Guard
your
heart
Beschütze
dein
Herz
Cause
in
the
end
that's
all
we
got
Denn
am
Ende
ist
das
alles,
was
wir
haben
Protect
the
brand
Schütze
die
Marke
Cause
in
the
end
that's
all
we
got
Denn
am
Ende
ist
das
alles,
was
wir
haben
Know
the
plan
and
understand
Kenne
den
Plan
und
verstehe
ihn
But
most
of
all
don't
get
fucked
up
Aber
vor
allem,
lass
dich
nicht
unterkriegen
Feed
the
fam
Ernähre
die
Familie
Cause
in
the
end
that's
all
we
got
Denn
am
Ende
ist
das
alles,
was
wir
haben
Expand
the
land
Erweitere
das
Land
Cause
in
the
end
that's
all
we
got
Denn
am
Ende
ist
das
alles,
was
wir
haben
Know
the
plan
and
understand
Kenne
den
Plan
und
verstehe
ihn
But
most
of
all
don't
get
fucked
up
Aber
vor
allem,
lass
dich
nicht
unterkriegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Ose Boakye, Marcus Greene
Attention! Feel free to leave feedback.