Lyrics and translation Ace Hood - At War
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
oh,
oh-ah-oh
О,
о,
о-а-о
Oh,
oh,
ah-oh-ah,
ah
О,
о,
а-о-а,
а
Oh,
oh,
oh-ah-oh
О,
о,
о-а-о
Oh,
oh,
ah,
ah
О,
о,
а,
а
So
these
days
every
clip
is
coming
fully
loaded
В
эти
дни
каждая
обойма
полностью
заряжена,
Can't
take
no
chances
'cause
this
world
done
got
me
claustrophobic
Не
могу
рисковать,
этот
мир
вызывает
у
меня
клаустрофобию,
милая.
The
government
gon'
play
they
hand
but
they
gon'
sugarcoat
it
Правительство
будет
играть
свою
роль,
но
они
приукрасят
всё,
While
cops
beating
up
the
ones
who
got
they
freedom
stolen
Пока
копы
избивают
тех,
у
кого
украли
свободу.
I
see
the
pain
in
all
'em
people,
I
can't
help
but
notice
Я
вижу
боль
во
всех
этих
людях,
я
не
могу
не
заметить,
My
granny
said
them
heavy
pressures
ain't
for
us
to
tote
it
Моя
бабушка
говорила,
что
это
тяжкое
бремя
не
для
нас,
Give
it
to
God,
you
know
I'm
trying
but
some
of
my
thoughts
corroded
Отдай
это
Богу,
ты
знаешь,
я
пытаюсь,
но
некоторые
мои
мысли
разъедает
ржавчина,
Sometimes
I
wanna
say,
"Just
fuck
it
all,
I
need
a
moment"
Иногда
я
хочу
сказать:
"К
чёрту
всё,
мне
нужна
минутка".
I
know
you
pray
I
don't
succeed,
some
people
waiting
on
it
Я
знаю,
ты
молишься,
чтобы
я
не
преуспел,
некоторые
люди
ждут
этого,
But
as
I
walk
through
the
valley
in
the
shadow
of
death
Но
когда
я
иду
долиной
смертной
тени,
Know
every
weapon
formed
against
me
was
a
test
to
myself
Знай,
каждое
оружие,
созданное
против
меня,
было
испытанием
для
меня
самого,
If
some
may
never
do
a
thing
but
the
intention
was
there
Даже
если
кто-то
ничего
не
сделает,
но
намерение
было.
Pray
for
Haiti
Молюсь
за
Гаити,
I
been
on
this
journey
alone,
I
know
nobody
gon'
save
me
Я
был
в
этом
путешествии
один,
я
знаю,
никто
меня
не
спасёт,
I
can
never
fell
in
the
fears
the
people
living
in
daily
Я
никогда
не
смогу
прочувствовать
страх,
в
котором
люди
живут
ежедневно,
White
man
swinging
a
switch
style
that
image
is
crazy
Белый
человек
размахивает
хлыстом,
этот
образ
безумен.
In
'70s,
back
in
slavery
В
70-х,
ещё
во
времена
рабства,
When
my
ancestors
showed
us
what
was
bravery
Когда
мои
предки
показали
нам,
что
такое
храбрость,
Keep
an
army,
like
the
navy
Держу
армию,
как
флот,
Go
out
busting
if
I
must
protect
the
babies
Выйду
и
буду
стрелять,
если
нужно
будет
защитить
детей.
I
ain't
gon'
lie
before
I
start
this
shit
here
too
dramatic
Не
буду
врать,
прежде
чем
я
начну,
всё
это
слишком
драматично,
So
many
people
gone
in
seconds
from
this
COVID
action
Так
много
людей
погибло
за
секунды
от
этого
COVID,
And
these
days
I'm
feeling
lower
than
my
normal
fashion
И
в
эти
дни
я
чувствую
себя
хуже,
чем
обычно,
If
I'm
not
aligning
with
my
purpose,
I'm
not
fully
happy
Если
я
не
следую
своему
предназначению,
я
не
полностью
счастлив.
I
get
this
shit
here
from
a
source
and
you
can't
mirror
match
it
Я
получаю
это
от
источника,
и
ты
не
можешь
это
повторить,
Ain't
nothing
realer
than
me
healing
up
this
mental
damage
Нет
ничего
реальнее,
чем
я,
исцеляющий
свой
психический
ущерб,
Everyone
vanished,
I
didn't
panic,
just
up
the
standards
Все
исчезли,
я
не
паниковал,
просто
поднял
стандарты,
Without
the
hype
of
major
label
still
did
heavy
traction
Без
шумихи
крупного
лейбла
всё
равно
добился
большой
популярности.
Did
all
that
capping
'bout
your
album,
shit
was
barely
average
Всё
это
враньё
про
твой
альбом,
он
был
едва
ли
средним,
I
like
my
income
when
it's
passive
and
my
life
lavish
Мне
нравится
мой
доход,
когда
он
пассивный,
а
моя
жизнь
роскошная,
That
loyalty
went
out
the
window
once
they
took
advantage
Эта
верность
вышла
в
окно,
как
только
они
воспользовались,
I
ain't
gon'
lie,
was
on
my
plate,
know
I
can
barely
manage
Не
буду
врать,
было
на
моей
тарелке,
знаю,
что
я
едва
справляюсь.
My
independent
plate
bigger
than
my
last
palate
Мой
независимый
стол
больше,
чем
мой
последний
паллет,
Living
on
my
practice
I
been
lying
down
on
some
private
island
Живу
на
своей
практике,
лежу
на
каком-то
частном
острове,
Really
I'm
breathing
calm
the
mind
and
my
chakra
aligning
На
самом
деле
я
дышу,
успокаиваю
ум,
и
мои
чакры
выравниваются.
Pray
for
Haiti
Молюсь
за
Гаити,
I
been
on
this
journey
alone,
I
know
nobody
gon'
save
me
Я
был
в
этом
путешествии
один,
я
знаю,
никто
меня
не
спасёт,
I
can
never
fell
in
the
fears
the
people
living
in
daily
Я
никогда
не
смогу
прочувствовать
страх,
в
котором
люди
живут
ежедневно,
White
man
swinging
a
switch
style
that
image
is
crazy
Белый
человек
размахивает
хлыстом,
этот
образ
безумен.
Pray
for
Haiti
Молюсь
за
Гаити.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antoine Mccolister, Turner Roberts
Album
M.I.N.D.
date of release
25-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.