Lyrics and translation Ace Hood feat. Benny The Butcher & Millyz - Uncomfortable Truth (feat. Millyz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uncomfortable Truth (feat. Millyz)
Неудобная правда (при уч. Millyz)
That's
called
energy
Это
называется
энергия,
It's
understood
without
words
Понимаешь
без
слов.
I
love
where
I
come
from
Я
люблю,
откуда
я
пришел,
I
love
where
I'm
goin'
Люблю,
куда
иду,
I
love
where
I've
been
Люблю,
где
я
был.
I
appreciate
it
all,
uh
Я
ценю
все
это,
эх.
I
prayed
for
this
moment,
thank
you,
Lord,
I'm
truly
grateful
Я
молился
об
этом
моменте,
спасибо,
Господи,
я
действительно
благодарен.
I'm
doin'
numbers
I
can't
tell,
I'm
off
these
major
labels
Я
делаю
цифры,
которые
не
могу
назвать,
я
ушел
от
этих
крупных
лейблов,
Stick
to
my
truth
and
mind
my
business,
that's
my
human
nature
Придерживаюсь
своей
правды
и
занимаюсь
своими
делами,
такова
моя
человеческая
природа.
Soul
saver,
game
changer,
I'm
the
biggest
stepper
Спаситель
души,
тот,
кто
меняет
правила
игры,
я
самый
крутой
парень.
Married
man,
business
man,
see
that's
two
different
levels
Женатый
мужчина,
бизнесмен,
видишь,
это
два
разных
уровня.
Seven
figures
on
the
low,
but
I'm
your
humble
servant
Семизначные
суммы
по
скромному,
но
я
твой
покорный
слуга,
My
kids
straight,
but
I
get
hatred
from
the
ones
who
birthed
'em
Мои
дети
в
порядке,
но
я
получаю
ненависть
от
тех,
кто
их
родил.
I
ain't
trippin',
still
tippin'
with
the
gift
of
gab
Я
не
парюсь,
всё
так
же
на
кайфе
с
даром
красноречия.
My
struggle
deep,
my
spirit
guides
got
me
pickin'
scabs
Моя
борьба
глубока,
мои
духовные
наставники
заставили
меня
сдирать
коросту.
We
livin'
lav',
me
and
wifey
just
been
keepin'
tabs
Мы
живем
роскошно,
я
и
моя
жена
просто
ведем
учет.
See,
we
got
options,
ain't
no
toxic,
we
remove
the
mask
Видишь,
у
нас
есть
варианты,
нет
никакой
токсичности,
мы
снимаем
маски.
I
see
you
clear,
I
see
your
fear,
I
done
been
insecure,
you
feel
that?
Я
вижу
тебя
насквозь,
вижу
твой
страх,
я
и
сам
был
неуверен
в
себе,
ты
это
чувствуешь?
The
Butcher
comin',
nigga
Мясник
идет,
ниггер.
I
spent
my
teens
pushin'
weight
rock-hard
Я
провел
юность,
толкая
тяжелые
камни,
I
served
clean
at
the
streets,
had
to
rate
five
stars
Я
чисто
работал
на
улицах,
должен
был
получить
пять
звезд.
But
I
spent
my
20s
upstate,
got
charged
Но
свои
20
лет
я
провел
за
решеткой,
меня
обвинили.
Starin'
out
my
cell
window,
watchin'
raindrops
fall
Смотрел
в
окно
камеры,
наблюдая,
как
падают
капли
дождя.
Niggas
put
out
wack
shit,
and
y'all
tell
me
I
should
be
nervous?
Ниггеры
выпускают
чушь,
и
ты
говоришь,
что
я
должен
нервничать?
That
shit
sound
funny
like
Omarion
in
the
Verzuz
Это
звучит
так
же
смешно,
как
Омарион
в
Verzuz.
How
the
feds
get
a
nigga
to
rat
and
burden
his
kids?
Как
федералы
заставляют
ниггера
сдать
своих
и
обременить
своих
детей?
And
the
nigga
he
told
on
release
date
be
earlier
than
his?
И
тот
ниггер,
на
которого
он
донес,
выходит
на
свободу
раньше
него?
Uh,
yeah,
latex
gloves
when
I
boil
dope
Да,
латексные
перчатки,
когда
я
варю
дурь,
'Cause
I
ain't
tryna
get
all
your
coke
on
this
royal
oak
Потому
что
я
не
хочу,
чтобы
твоя
кока
попала
на
эти
королевские
дубы.
Call
us
old-heads
and
ask,
"Do
I
find
it
annoying?",
no
Назовите
нас
стариками
и
спросите:
"Меня
это
раздражает?",
нет.
'Cause
the
more
you've
been
through,
lil'
nigga,
the
more
you
know,
mmm
Потому
что
чем
больше
ты
прошел,
малыш,
тем
больше
ты
знаешь,
ммм.
Photographic
memory,
paint
a
hustler
picture
vivid
(I
do)
Фотографическая
память,
рисую
портрет
жизнью
ярко
(Вот
так).
It's
glorified
on
the
outside,
but
it's
fucked
up
when
you
live
it
(Man)
Снаружи
все
выглядит
красиво,
но
когда
ты
этим
живешь,
все
хреново
(Чувак).
Interrogation
rooms
with
tough
guys,
turn
timid
Допросы
с
крутыми
парнями,
превращаются
в
робких,
Turn
witnesses,
switch
on
the
whole
gang,
like
they
was
never
in
it
Превращаются
в
свидетелей,
сдают
всю
банду,
как
будто
их
там
никогда
не
было.
I
never
went
to
science
class,
but
my
role
models
was
chemists
Я
никогда
не
ходил
на
уроки
химии,
но
моими
кумирами
были
химики.
Hottest
out,
regardless,
if
they
don't
post
it
on
Akademiks
(it
don't
matter)
Самые
крутые,
несмотря
ни
на
что,
даже
если
об
этом
не
пишут
на
Akademiks
(это
не
имеет
значения).
Learn
to
pitch
without
a
mound,
I
brought
my
team
to
the
pendant
(I
did)
Научись
подавать
без
насыпи,
я
привел
свою
команду
к
кулону
(Именно
так).
How
you
speakin'
on
this
game
and
you
barely
been
in
the
scrimmage?
Как
ты
можешь
говорить
об
этой
игре,
если
ты
едва
ли
в
ней
участвовал?
Window
to
my
soul
is
tinted,
ain't
no
seein'
through
me
Окна
в
мою
душу
тонированы,
меня
не
прочитать.
And
in
the
minds,
you
think
it's
love,
but
I
don't
see
it,
groupie
И
в
своих
мыслях
ты
думаешь,
что
это
любовь,
но
я
этого
не
вижу,
фанатка.
You
start
to
think
you
Scarface,
after
you
see
the
movie
Ты
начинаешь
думать,
что
ты
Скарфейс,
после
того,
как
посмотрела
фильм.
'Cause
Alijandro
sent
a
fleet
of
hitters,
squeezin'
Uzis,
it's
Blanco,
man
(boom)
Потому
что
Алехандро
послал
толпу
убийц,
сжимающих
узи,
это
Бланко,
мужик
(бах).
That's
the
uncomfortable
truth
Это
неудобная
правда.
It's
understood
Это
понятно.
Blindfolded
in
the
darkness,
how
I
find
the
light?
С
за
blindfolded
глазами
в
темноте,
как
мне
найти
свет?
How
I
rise
and
they
surprised?
It
seem
like
overnight
Как
мне
подняться,
а
они
удивляются?
Кажется,
что
в
одночасье.
Black
queen
by
my
side,
I
didn't
see
Chyna
Whyte
Черная
королева
на
моей
стороне,
я
не
видел
Чайну
Уайт.
Sippin'
pinot
gris,
she
deserve
the
best
in
life
Потягиваю
Пино
Гриджио,
она
заслуживает
лучшего
в
жизни.
Fuck
the
cost,
she
want
a
boss,
we
don't
fisher
price
К
черту
цену,
она
хочет
босса,
мы
не
играем
в
фишер
прайс.
We
at
the
villa,
just
takin'
pictures,
we
super
fine
Мы
на
вилле,
просто
фоткаемся,
мы
супер
крутые.
Blessings
from
above,
how
could
I
not
give
thanks?
Благословение
свыше,
как
я
могу
не
благодарить?
I'm
breakin'
chains
in
my
family,
ain't
no
reform
slaves
Я
разрушаю
цепи
в
своей
семье,
нет
рабов
реформы.
We
gon'
fight
through
all
that
trauma,
get
a
grip
on
things
Мы
пройдем
через
всю
эту
травму,
возьмем
себя
в
руки.
I
was
raised
in
a
world
where
men
don't
cry
out
pain
Я
вырос
в
мире,
где
мужчины
не
плачут
от
боли,
We
respond
by
gettin'
bricks
to
heal
our
poverty
shame
Мы
реагируем
тем,
что
получаем
кирпичи,
чтобы
залечить
наш
позор
бедности.
Gain
a
world
with
happiness,
just
can't
exist
in
that
frame,
I
know
you
feel
that
Получи
мир
со
счастьем,
просто
не
могу
существовать
в
этих
рамках,
я
знаю,
ты
это
чувствуешь.
Forgive
me
for
bein'
transparent
and
honest
Прости
меня
за
то,
что
я
прозрачен
и
честен.
We
gotta
rise
Мы
должны
подняться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marvin Gaye, Gwendolyn Fuqua, Sandra Greene, Jeremie Scorpio Pennick, Trae Wright, Myles Lockwood, Antoine Franklin Mccolister
Album
B.O.D.Y.
date of release
27-10-2023
Attention! Feel free to leave feedback.