Lyrics and translation Ace Hood feat. Slim Diesel - Right On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
[?]
'til
I
gotcha'
Я
не
успокоюсь,
пока
не
заполучу
тебя
'Bout
to
break
you
off
somethin'
proper
(haha)
Сейчас
подарю
тебе
кое-что
стоящее
(ха-ха)
Flow
so
sick
need
a
doctor
(oh
yeah)
Мой
флоу
такой
крутой,
что
нужен
доктор
(о
да)
If
you
feeling
like
the
man,
can't
stop
ya'
Если
ты
чувствуешь
себя
мужчиной,
тебя
не
остановить
Yeah,
brother,
right
on!
Да,
братан,
как
надо!
Nigga,
right
on!
Чувак,
как
надо!
Yeah,
brother,
right
on!
(what
you
say?)
Да,
братан,
как
надо!
(что
ты
сказал?)
Nigga,
right
on!
Чувак,
как
надо!
Emerging
from
the
cellar
to
rocking
them
gold
medals
Выбираюсь
из
подвала,
чтобы
качать
в
золотых
медалях
I'm
the
only
legend
that's
livin'
ain't
at
Coachella
Я
единственная
легенда,
которая
жива
и
не
на
Коачелле
Smokin'
on
some
ganja,
the
leaf
is
made
of
vanilla
Курим
ганджу,
листья
которой
пахнут
ванилью
Chillin'
with
a
queen,
"what
the
fuck
is
a
Cinderella?"
Отдыхаю
с
королевой,
"кто
такая,
блин,
Золушка?"
I
got
'em,
hailin'
outta
the
bottom,
I
had
to
blossom
Они
у
меня
в
руках,
привет
из
самых
низов,
мне
пришлось
расцвести
Hitters
outside
of
your
crib,
they
playin'
opossum
Мои
бойцы
у
твоего
дома,
они
притворяются
мертвыми
Tap
you
on
your
shoulder
to
quickly
diffuse
the
gossip
Похлопаю
тебя
по
плечу,
чтобы
быстро
развеять
сплетни
Ace
get
on
the
beat
and
he
turn
it
into
Irving
Plaza
Эйс
берется
за
бит
и
превращает
его
в
Irving
Plaza
I
silence
the
noise,
I'm
swifter
than
Floyd
Я
заглушаю
шум,
я
быстрее
Флойда
Made
it
out
my
situation,
I
gotta
rejoice
Выбрался
из
своей
ситуации,
мне
нужно
радоваться
Yeah,
yeah,
landed
on
my
feet
and
I
never
scuffed
my
Adidas
Да,
да,
приземлился
на
ноги
и
ни
разу
не
поцарапал
свои
Adidas
I
been
hardly
jogging,
I'm
trying
to
give
ya'll
a
breather
Я
почти
не
бегаю,
пытаюсь
дать
вам
передышку
Noise
overcrowded,
it's
hard
to
hear
from
the
bleachers
Слишком
много
шума,
трудно
услышать
с
трибун
Everything
I
know,
I
could
never
pledge
of
allegiance
Всему,
что
я
знаю,
я
никогда
не
смогу
присягнуть
на
верность
A
man
of
my
word
Человек
слова
Emotionally
reserved
Эмоционально
сдержанный
Get
upset
and
I
am
likely
to
enter
the
purge
Разозли
меня,
и
я,
вероятно,
устрою
чистку
Lot
of
shit
going
on
in
the
world
today
Много
дерьма
творится
в
мире
сегодня
A
black
man
got
shot
for
his
skin
today
Черного
мужчину
застрелили
за
цвет
кожи
сегодня
Another
cop
probably
tryin'
to
wash
his
sins
away
Еще
один
коп,
наверное,
пытается
смыть
свои
грехи
I
did
the
Yeezy
with
the
joggers,
I'm
super
straight
Я
надел
Yeezy
с
джоггерами,
я
выгляжу
отлично
(Lord
have
mercy)
(Господи,
помилуй)
Yeah,
brother,
right
on!
(right
on)
Да,
братан,
как
надо!
(как
надо)
Nigga,
right
on!
(right
on)
Чувак,
как
надо!
(как
надо)
Yeah,
brother,
right
on!
(what
you
say?)
Да,
братан,
как
надо!
(что
ты
сказал?)
Nigga,
right
on!
Чувак,
как
надо!
Loungin'
in
the
suite,
watching
Belly,
we
at
the
Ritz
Отдыхаю
в
люксе,
смотрю
"Живот",
мы
в
Ритце
I
been
on
my
healthy,
this
vegan
shit
is
the
lit
Я
слежу
за
своим
здоровьем,
это
веганство
- огонь
Focus
on
your
wealth
and
invest
it
into
your
shit
Сосредоточься
на
своем
богатстве
и
инвестируй
в
свое
дело
You
just
rather
look
it
than
actually
being
rich
Ты
просто
хочешь
выглядеть
богатым,
а
не
быть
им
на
самом
деле
Independent,
I'm
solid,
you
not
inspired,
I'm
sorry
Независимый,
я
тверд,
ты
не
вдохновлен,
извини
Manifest
[?],
I
try
my
best
to
work
harder
Воплощаю
[?],
я
стараюсь
изо
всех
сил
работать
усерднее
I'm
'bout
them
decimals,
comma,
I'm
feeling
jiggy
Я
за
цифры,
запятые,
я
чувствую
себя
шикарно
Never
second
guess
if
the
energy
kinda
iffy
Никогда
не
сомневаюсь,
если
энергия
немного
странная
I'm
not
into
secrets
I
leave
that
shit
up
to
Vicky
Я
не
люблю
секреты,
я
оставляю
это
Вики
Taylor
made
suits
in
this
glory,
it's
how
it
fit
me
Костюмы
Taylor
Made
в
этой
славе,
вот
как
они
мне
идут
I'm
changin
my
ways,
I'm
boujee
today
Я
меняю
свои
привычки,
я
сегодня
роскошный
"You
don't
think
I
worked
this
hard
to
keep
it
the
same?"
"Ты
думаешь,
я
так
усердно
работал,
чтобы
все
осталось
по-прежнему?"
Foundations
never
work
if
it's
weak
in
the
frame
Фундамент
никогда
не
работает,
если
он
слаб
в
каркасе
Don't
you
say
I
never
taught
you
a
couple
of
things
(woomp)
Не
говори,
что
я
никогда
не
учил
тебя
паре
вещей
(бум)
Yeah,
brother,
right
on!
(right
on)
Да,
братан,
как
надо!
(как
надо)
Nigga,
right
on!
(right
on)
Чувак,
как
надо!
(как
надо)
Yeah,
brother,
right
on!
(what
you
say?)
Да,
братан,
как
надо!
(что
ты
сказал?)
Nigga,
right
on!
Чувак,
как
надо!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.