Lyrics and German translation Ace Hood - Beyond It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andrew
Silva
Andrew
Silva
Uh,
wise
man
once
said,
"Never
be
a
label"
Uh,
ein
weiser
Mann
sagte
einst:
"Sei
niemals
ein
Etikett"
If
you
let
'em
tell
your
story,
they'll
incarcerate
you
Wenn
du
sie
deine
Geschichte
erzählen
lässt,
werden
sie
dich
einsperren
They
choose
to
see
you
through
that
lens,
but
that's
a
narrow
vision
Sie
sehen
dich
durch
diese
Linse,
aber
das
ist
eine
enge
Sicht
I
really
chose
to
be
myself
and
trust
my
intuition
(right)
Ich
habe
mich
wirklich
entschieden,
ich
selbst
zu
sein
und
meiner
Intuition
zu
vertrauen
(richtig)
I
really
do
write
down
my
goals
and
bring
'em
to
fruition
(yes)
Ich
schreibe
meine
Ziele
wirklich
auf
und
bringe
sie
zur
Verwirklichung
(ja)
I
wish
I
would
sell
my
soul
just
for
some
recognition
(nah)
Ich
würde
meine
Seele
niemals
für
etwas
Anerkennung
verkaufen
(nein)
If
you
don't
lean
into
that
pain,
it'll
get
repetitious
(right)
Wenn
du
dich
nicht
in
diesen
Schmerz
hineinlehnst,
wird
er
sich
wiederholen
(richtig)
See
everybody
claim
they
real,
but
what's
your
definition?
Sieh
mal,
jeder
behauptet,
er
sei
echt,
aber
was
ist
deine
Definition?
And
I
get
chills
from
all
'em
stories
just
trough
reminiscin'
Und
ich
bekomme
Gänsehaut
von
all
den
Geschichten,
wenn
ich
mich
erinnere
Ain't
seen
my
father
so
big
brother
was
my
livin'
witness
Habe
meinen
Vater
nicht
gesehen,
also
war
mein
großer
Bruder
mein
lebender
Zeuge
My
mama
only
did
her
best
to
give
us
proper
livin'
Meine
Mama
hat
nur
ihr
Bestes
getan,
um
uns
ein
anständiges
Leben
zu
ermöglichen
It's
for
them
times
I
felt
alone
and
kept
my
composition
Es
ist
für
die
Zeiten,
in
denen
ich
mich
allein
fühlte
und
meine
Fassung
bewahrte
My
opposition's
nonexistent,
ain't
no
competition
Meine
Opposition
ist
nicht
existent,
es
gibt
keine
Konkurrenz
This
for
my
tribe,
this
for
my
guys
who
watch
us
from
them
skies
Das
ist
für
meinen
Stamm,
für
meine
Jungs,
die
uns
von
dort
oben
beobachten
They
lookin'
down,
I
know
they
proud
on
how
I
shift
the
odds
Sie
schauen
herab,
ich
weiß,
sie
sind
stolz
darauf,
wie
ich
die
Chancen
verändert
habe
I
finally
got
what
I
was
worth,
I'm
givin'
grace
to
God
(oh
my
God)
Ich
habe
endlich
bekommen,
was
ich
wert
war,
ich
gebe
Gott
die
Ehre
(oh
mein
Gott)
So
grateful,
so
grateful
So
dankbar,
so
dankbar
I
been
runnin'
on
E
(I
been
runnin'
on
E)
Ich
bin
auf
Reserve
gelaufen
(Ich
bin
auf
Reserve
gelaufen)
I
been
fueled
by
pain
(fueled
by
pain)
Ich
wurde
vom
Schmerz
angetrieben
(vom
Schmerz
angetrieben)
Not
too
many
I
can
trust
these
days
(these
days)
Nicht
viele,
denen
ich
heutzutage
vertrauen
kann
(heutzutage)
I
been
scarred
from
the
game
(scarred
from
the
game)
Ich
bin
vom
Spiel
gezeichnet
(vom
Spiel
gezeichnet)
Use
it
all
for
motivation
and
for
mindset
(and
for
mindset)
Nutze
alles
für
Motivation
und
für
meine
Denkweise
(und
für
meine
Denkweise)
It's
way
bigger
than
myself,
I'ma
be
honest
(I'ma
be
honest)
Es
ist
viel
größer
als
ich
selbst,
ich
bin
ehrlich,
meine
Süße
(ich
bin
ehrlich)
I'm
livin'
life
like
a
king
I'ma
be
honest
Ich
lebe
das
Leben
wie
ein
König,
ich
bin
ehrlich,
meine
Liebe
Them
negative
vibes,
I
am
beyond
it
(I
am
beyond
it)
Diese
negativen
Schwingungen,
ich
bin
darüber
hinaus
(ich
bin
darüber
hinaus)
I
am
beyond
it,
I
am
beyond
it
Ich
bin
darüber
hinaus,
ich
bin
darüber
hinaus
I
am
beyond
it,
I
am
beyond
it
Ich
bin
darüber
hinaus,
ich
bin
darüber
hinaus
Uh,
wise
man
once
said
nothin',
'cause
even
science
has
a
certain
language
Uh,
ein
weiser
Mann
sagte
einst
nichts,
denn
selbst
die
Wissenschaft
hat
eine
gewisse
Sprache
I
feel
like
Basquiat
can
picture
paint
it
Ich
fühle
mich,
als
könnte
Basquiat
es
malen
My
observation
from
this
view
is
nonetheless
amazin',
givin'
all
the
praises
Meine
Beobachtung
aus
dieser
Sicht
ist
dennoch
erstaunlich,
ich
gebe
alles
Lob
I'm
the
one
in
my
family
tree
just
breakin'
all
the
chains,
this
shit
get
tough
Ich
bin
derjenige
in
meinem
Stammbaum,
der
alle
Ketten
sprengt,
das
wird
hart,
meine
Schöne
Keep
on
fallin'
down,
keep
on
gettin'
up,
wish
me
luck
Falle
immer
wieder
hin,
stehe
immer
wieder
auf,
wünsch
mir
Glück
This
shit
too
divine,
seek
and
you
shall
find
Das
ist
zu
göttlich,
suche
und
du
wirst
finden
In
the
battle
with
my
inner
self
Im
Kampf
mit
meinem
inneren
Selbst
Focused
on
droppin'
me
a
classic
on
my
road
to
wealth
Konzentriert
darauf,
auf
meinem
Weg
zum
Reichtum
einen
Klassiker
zu
veröffentlichen
I'm
makin'
steps,
I
took
that
chance
when
they
would
never
dare
Ich
mache
Schritte,
ich
habe
diese
Chance
ergriffen,
als
sie
es
niemals
gewagt
hätten
I
save
these
tears
for
this
freedom
when
I
inked
the
deal
Ich
spare
diese
Tränen
für
diese
Freiheit
auf,
als
ich
den
Vertrag
unterschrieben
habe
I'm
gettin'
chills
that
mean
my
family
gon'
be
straight
for
real,
it's
so
surreal
Ich
bekomme
eine
Gänsehaut,
das
bedeutet,
dass
meine
Familie
wirklich
versorgt
sein
wird,
es
ist
so
surreal
This
for
my
angels
on
'em
cotton
fields
Das
ist
für
meine
Engel
auf
den
Baumwollfeldern
Before
this
heal,
you
plant
the
seeds
so
we
can
make
it
real
Bevor
das
heilt,
pflanzt
du
die
Samen,
damit
wir
es
verwirklichen
können
I
see
beyond
this
three-dimensional,
my
vision
clear
Ich
sehe
über
dieses
Dreidimensionale
hinaus,
meine
Vision
ist
klar
I'm
goin'
higher
'cause
my
legacy,
I
hold
it
dear,
and
while
I'm
still
here
Ich
gehe
höher,
denn
mein
Vermächtnis,
halte
ich
in
Ehren,
und
solange
ich
noch
hier
bin
I
been
runnin'
on
E
(I
been
runnin'
on
E)
Ich
bin
auf
Reserve
gelaufen
(Ich
bin
auf
Reserve
gelaufen)
I
been
fueled
by
the
pain
(fueled
by
the
pain)
Ich
wurde
vom
Schmerz
angetrieben
(vom
Schmerz
angetrieben)
Not
too
many
I
can
trust
these
days
(these
days)
Nicht
viele,
denen
ich
heutzutage
vertrauen
kann
(heutzutage)
I
been
scarred
from
the
game
(scarred
from
the
game)
Ich
bin
vom
Spiel
gezeichnet
(vom
Spiel
gezeichnet)
Use
it
all
for
motivation
and
for
mindset
(and
for
mindset)
Nutze
alles
für
Motivation
und
für
meine
Denkweise
(und
für
meine
Denkweise)
It's
way
bigger
than
myself,
I'ma
be
honest
(I'ma
be
honest)
Es
ist
viel
größer
als
ich
selbst,
ich
bin
ehrlich,
meine
Süße
(ich
bin
ehrlich)
I'm
livin'
life
like
a
king
I'ma
be
honest
Ich
lebe
das
Leben
wie
ein
König,
ich
bin
ehrlich,
meine
Liebe
Them
negative
vibes,
I
am
beyond
it
(I
am
beyond
it)
Diese
negativen
Schwingungen,
ich
bin
darüber
hinaus
(ich
bin
darüber
hinaus)
I
am
beyond
it,
I
am
beyond
it
Ich
bin
darüber
hinaus,
ich
bin
darüber
hinaus
I
am
beyond
it,
I
am
beyond
it
Ich
bin
darüber
hinaus,
ich
bin
darüber
hinaus
Djay
Cas
w-workin'
on
a
plaque
Djay
Cas
arbeitet
an
einer
Plakette
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Thompson, Antoine Mccolister, Jason Carr, Matthew Kevin Fox, Andrew Jesus Silva, Demetrius Fincher
Album
B.O.D.Y.
date of release
27-10-2023
Attention! Feel free to leave feedback.