Ace Hood - Beyond It - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Ace Hood - Beyond It




Beyond It
Darüber hinaus
Andrew Silva
Andrew Silva
Uh, wise man once said, "Never be a label"
Uh, ein weiser Mann sagte einst: "Sei niemals ein Etikett"
If you let 'em tell your story, they'll incarcerate you
Wenn du sie deine Geschichte erzählen lässt, werden sie dich einsperren
They choose to see you through that lens, but that's a narrow vision
Sie sehen dich durch diese Linse, aber das ist eine enge Sicht
I really chose to be myself and trust my intuition (right)
Ich habe mich wirklich entschieden, ich selbst zu sein und meiner Intuition zu vertrauen (richtig)
I really do write down my goals and bring 'em to fruition (yes)
Ich schreibe meine Ziele wirklich auf und bringe sie zur Verwirklichung (ja)
I wish I would sell my soul just for some recognition (nah)
Ich würde meine Seele niemals für etwas Anerkennung verkaufen (nein)
If you don't lean into that pain, it'll get repetitious (right)
Wenn du dich nicht in diesen Schmerz hineinlehnst, wird er sich wiederholen (richtig)
See everybody claim they real, but what's your definition?
Sieh mal, jeder behauptet, er sei echt, aber was ist deine Definition?
And I get chills from all 'em stories just trough reminiscin'
Und ich bekomme Gänsehaut von all den Geschichten, wenn ich mich erinnere
Ain't seen my father so big brother was my livin' witness
Habe meinen Vater nicht gesehen, also war mein großer Bruder mein lebender Zeuge
My mama only did her best to give us proper livin'
Meine Mama hat nur ihr Bestes getan, um uns ein anständiges Leben zu ermöglichen
It's for them times I felt alone and kept my composition
Es ist für die Zeiten, in denen ich mich allein fühlte und meine Fassung bewahrte
My opposition's nonexistent, ain't no competition
Meine Opposition ist nicht existent, es gibt keine Konkurrenz
This for my tribe, this for my guys who watch us from them skies
Das ist für meinen Stamm, für meine Jungs, die uns von dort oben beobachten
They lookin' down, I know they proud on how I shift the odds
Sie schauen herab, ich weiß, sie sind stolz darauf, wie ich die Chancen verändert habe
I finally got what I was worth, I'm givin' grace to God (oh my God)
Ich habe endlich bekommen, was ich wert war, ich gebe Gott die Ehre (oh mein Gott)
So grateful, so grateful
So dankbar, so dankbar
I been runnin' on E (I been runnin' on E)
Ich bin auf Reserve gelaufen (Ich bin auf Reserve gelaufen)
I been fueled by pain (fueled by pain)
Ich wurde vom Schmerz angetrieben (vom Schmerz angetrieben)
Not too many I can trust these days (these days)
Nicht viele, denen ich heutzutage vertrauen kann (heutzutage)
I been scarred from the game (scarred from the game)
Ich bin vom Spiel gezeichnet (vom Spiel gezeichnet)
Use it all for motivation and for mindset (and for mindset)
Nutze alles für Motivation und für meine Denkweise (und für meine Denkweise)
It's way bigger than myself, I'ma be honest (I'ma be honest)
Es ist viel größer als ich selbst, ich bin ehrlich, meine Süße (ich bin ehrlich)
I'm livin' life like a king I'ma be honest
Ich lebe das Leben wie ein König, ich bin ehrlich, meine Liebe
Them negative vibes, I am beyond it (I am beyond it)
Diese negativen Schwingungen, ich bin darüber hinaus (ich bin darüber hinaus)
I am beyond it, I am beyond it
Ich bin darüber hinaus, ich bin darüber hinaus
I am beyond it, I am beyond it
Ich bin darüber hinaus, ich bin darüber hinaus
Uh, wise man once said nothin', 'cause even science has a certain language
Uh, ein weiser Mann sagte einst nichts, denn selbst die Wissenschaft hat eine gewisse Sprache
I feel like Basquiat can picture paint it
Ich fühle mich, als könnte Basquiat es malen
My observation from this view is nonetheless amazin', givin' all the praises
Meine Beobachtung aus dieser Sicht ist dennoch erstaunlich, ich gebe alles Lob
I'm the one in my family tree just breakin' all the chains, this shit get tough
Ich bin derjenige in meinem Stammbaum, der alle Ketten sprengt, das wird hart, meine Schöne
Keep on fallin' down, keep on gettin' up, wish me luck
Falle immer wieder hin, stehe immer wieder auf, wünsch mir Glück
This shit too divine, seek and you shall find
Das ist zu göttlich, suche und du wirst finden
In the battle with my inner self
Im Kampf mit meinem inneren Selbst
Focused on droppin' me a classic on my road to wealth
Konzentriert darauf, auf meinem Weg zum Reichtum einen Klassiker zu veröffentlichen
I'm makin' steps, I took that chance when they would never dare
Ich mache Schritte, ich habe diese Chance ergriffen, als sie es niemals gewagt hätten
I save these tears for this freedom when I inked the deal
Ich spare diese Tränen für diese Freiheit auf, als ich den Vertrag unterschrieben habe
I'm gettin' chills that mean my family gon' be straight for real, it's so surreal
Ich bekomme eine Gänsehaut, das bedeutet, dass meine Familie wirklich versorgt sein wird, es ist so surreal
This for my angels on 'em cotton fields
Das ist für meine Engel auf den Baumwollfeldern
Before this heal, you plant the seeds so we can make it real
Bevor das heilt, pflanzt du die Samen, damit wir es verwirklichen können
I see beyond this three-dimensional, my vision clear
Ich sehe über dieses Dreidimensionale hinaus, meine Vision ist klar
I'm goin' higher 'cause my legacy, I hold it dear, and while I'm still here
Ich gehe höher, denn mein Vermächtnis, halte ich in Ehren, und solange ich noch hier bin
I been runnin' on E (I been runnin' on E)
Ich bin auf Reserve gelaufen (Ich bin auf Reserve gelaufen)
I been fueled by the pain (fueled by the pain)
Ich wurde vom Schmerz angetrieben (vom Schmerz angetrieben)
Not too many I can trust these days (these days)
Nicht viele, denen ich heutzutage vertrauen kann (heutzutage)
I been scarred from the game (scarred from the game)
Ich bin vom Spiel gezeichnet (vom Spiel gezeichnet)
Use it all for motivation and for mindset (and for mindset)
Nutze alles für Motivation und für meine Denkweise (und für meine Denkweise)
It's way bigger than myself, I'ma be honest (I'ma be honest)
Es ist viel größer als ich selbst, ich bin ehrlich, meine Süße (ich bin ehrlich)
I'm livin' life like a king I'ma be honest
Ich lebe das Leben wie ein König, ich bin ehrlich, meine Liebe
Them negative vibes, I am beyond it (I am beyond it)
Diese negativen Schwingungen, ich bin darüber hinaus (ich bin darüber hinaus)
I am beyond it, I am beyond it
Ich bin darüber hinaus, ich bin darüber hinaus
I am beyond it, I am beyond it
Ich bin darüber hinaus, ich bin darüber hinaus
Djay Cas w-workin' on a plaque
Djay Cas arbeitet an einer Plakette





Writer(s): Anthony Thompson, Antoine Mccolister, Jason Carr, Matthew Kevin Fox, Andrew Jesus Silva, Demetrius Fincher


Attention! Feel free to leave feedback.