Lyrics and translation Ace Hood - Popovitch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They'll
be
proud
of
this
Они
будут
гордиться
этим
(Oh,
ye-ye,
uh)
(О,
да-да,
у)
Wakin'-wakin'
up
today,
giving
thanks,
yeah
the
kneeing
pray
Просыпаюсь
сегодня,
благодарю
небеса,
да,
преклоняю
колени
в
молитве
I-I
go
state
to
state
making
plays
for
that
paper
play
Я
езжу
из
штата
в
штат,
делаю
ходы
ради
этих
бумажек
I-I
must
keep
it
pure
and
then
secure
whatever's
meant
for
me
Я
должен
сохранить
чистоту
и
затем
обеспечить
все,
что
предназначено
мне
Fed
me
to
the
wolves
and
I
survived
and
now
it's
hell
to
pay
Бросили
меня
волкам,
а
я
выжил,
и
теперь
им
придется
расплачиваться
I
can
feel
me
rising
up,
pressure
brought
this
diamond
up
Я
чувствую,
как
поднимаюсь,
давление
создало
этот
бриллиант
This
like
perfect
timing,
huh,
they
are
way
too
fond
of
us
Это
как
идеальное
время,
а?
Они
слишком
нами
увлечены
Blessing
got
the
lining
up,
divine
until
my
timing
up
Благословение
выстраивается
в
очередь,
божественное,
пока
мое
время
не
придет
I'm
climbing
up
Я
поднимаюсь
You
won't
see
me
folding
up,
you
icey
but
ain't
cold
enough
Ты
не
увидишь,
как
я
сдаюсь,
ты
холодная,
но
недостаточно
Feeling
like
the
chosen
one
Чувствую
себя
избранным
Obstacles
I
overcome
they
label
me
as
troublesome
Препятствия,
которые
я
преодолеваю,
они
называют
меня
проблемным
Rather
see
me
down
on
my
luck
but
look
he
powered
up
Предпочли
бы
видеть
меня
на
дне,
но
смотри,
я
заряжен
энергией
Had
to
trust
myself
if
it
ain't
felt
than
it
ain't
real
enough
Должен
был
доверять
себе,
если
это
не
чувствуется,
значит,
это
недостаточно
реально
Chill
with
you
nigga
Расслабься,
детка
They'll
be
proud
of
this
Они
будут
гордиться
этим
Been
a
decade
in
a
game
ain't
do
no
sucker
shit
Десять
лет
в
игре,
не
делал
никакой
херни
I-I've
been
ridin'
my
own
lane
and
I've
been
true
to
this
Я
ехал
по
своей
полосе
и
был
верен
этому
Outchea
coaching
up
my
people
like
I'm
Popovitch
Тренирую
своих
людей,
как
будто
я
Попович
I'm
poppin'
shit
I'm
rare,
women
they
just
stare
Я
взрываю,
я
редкость,
женщины
просто
смотрят
Say
she
wanna
ride
me
like
she
saw
me
at
the
fare
Говорит,
хочет
прокатиться
на
мне,
как
будто
увидела
меня
на
ярмарке
You
can
make
your
move
but
you
gon'
lose
with
them
veneers
Ты
можешь
сделать
свой
ход,
но
проиграешь
с
этими
винирами
I
just
play
it
cool
'cause
I
look
through
you
like
a
mirror
Я
просто
веду
себя
спокойно,
потому
что
вижу
тебя
насквозь,
как
в
зеркале
Got
it
now
it's
time
to
fly,
no
hiding
out,
we
riding
out
Получил
это,
теперь
пора
лететь,
никаких
пряток,
мы
выезжаем
I
bought
them
diamond
I
Я
купил
эти
бриллианты
It's
up
but
not
to
up
a
lot,
I
broke
through
every
law
Все
на
высоте,
но
не
слишком,
я
нарушил
каждый
закон
Every
hood
and
every
block
I
hope
they
hear
me
now
Каждый
район
и
каждый
квартал,
я
надеюсь,
они
слышат
меня
сейчас
Just
be
weary
of
them
people
who
won't
break
a
dime
(ha)
Просто
будь
осторожна
с
теми
людьми,
которые
не
пошевельнут
и
пальцем
(ха)
Them
early
ages
they
see
greatness
they
won't
take
the
crown
(shh)
В
раннем
возрасте
они
видят
величие,
но
не
возьмут
корону
(тсс)
I
am
not
your
enemy
I'm
just
gon'
say
it
now
(wo)
Я
не
твой
враг,
я
просто
скажу
это
сейчас
(во)
Big
as
gold,
it's
what
I'm
on
and
I
stick
to
my
vow
Дорогой,
как
золото,
вот
на
чем
я
стою,
и
я
придерживаюсь
своей
клятвы
Look
in
the
mirror
every
day
and
I've
been
hellow
proud,
feel
me
now
Смотрю
в
зеркало
каждый
день,
и
я
чертовски
горд,
чувствуешь
меня
сейчас?
They
gon'
build
you
up
and
tear
you
down,
just
stand
your
ground
Они
вознесут
тебя
и
разрушат,
просто
стой
на
своем
Must
be
rooted
to
keep
evil
out,
them
people
out
Нужно
быть
укорененным,
чтобы
не
пускать
зло,
этих
людей
Watch
your
tongue
and
who
you
speaking
'bout
Следи
за
своим
языком
и
о
ком
ты
говоришь
If
your
intentions
don't
align
the
we
gon'
weave
it
out
Если
ваши
намерения
не
совпадают,
мы
их
выясним
(If
your
intentions
don't
align
the
we
gon'
weave
it
out)
(Если
ваши
намерения
не
совпадают,
мы
их
выясним)
(Straight
up)
(Прямо
сейчас)
They'll
be
proud
of
this
(ay)
Они
будут
гордиться
этим
(эй)
Been
a
decade
in
a
game
ain't
do
no
sucker
shit
Десять
лет
в
игре,
не
делал
никакой
херни
I've
been
ridin'
my
own
lane
and
I've
been
true
to
this
Я
ехал
по
своей
полосе
и
был
верен
этому
Outchea
coaching
up
my
people
like
I'm
Popovitch
Тренирую
своих
людей,
как
будто
я
Попович
I'm
poppin'
shit
I'm
Я
взрываю,
я
It's
about
discipline,
it's
about
building
the
blocks
Речь
идет
о
дисциплине,
о
построении
блоков
Its
about
the
relationships
with
your
players
Речь
идет
об
отношениях
с
твоими
игроками
Uh,
how
do
you
get
something
out
of
somebody
who's
selfish
Э,
как
ты
можешь
получить
что-то
от
кого-то,
кто
эгоистичен
Or
doesn't
really
compete
the
way
you'd
like,
and
so
on
and
so
forth
Или
не
совсем
конкурирует
так,
как
тебе
хотелось
бы,
и
так
далее,
и
тому
подобное
Uh,
all
those
things
I
think
have
more
to
do
Э,
все
эти
вещи,
я
думаю,
имеют
большее
отношение
Uh,
aith
winning
and
losing
Э,
к
победам
и
поражениям
Than
being
able
to
draw
a
certain
kind
of
play
Чем
к
умению
рисовать
определенного
рода
игру
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hood Ace, Aman Thakur, Julian Cabrera
Album
Mr. Hood
date of release
29-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.