Ace - Côr de laranja - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ace - Côr de laranja




Côr de laranja
Оранжевый
Quem não acredita
Кто не верит,
Que temos uma pessoa guardada
Что у нас есть хранимая нами,
Uma alma geminada que nos está predestinada
Родственная душа, которая нам предначертана,
quem julgue que não andamos à procura de uma pessoa
Есть те, кто думает, что мы не ищем одного единственного человека,
Com quem passar esta vida dura
С которым можно провести эту трудную жизнь.
Mas descobri a cura pra tanta falta de crença
Но я нашел лекарство от такого неверия,
Logo à primeira vista, contigo, na tua presença
С первого взгляда, с тобой, в твоем присутствии.
Senti a minha energia
Я почувствовал свою энергию,
Colar-se na tua
Сливающуюся с твоей,
Brincar com a tua
Играющую с твоей,
Rir rimar e voar com a tua
Смеющуюся, рифмующуюся и парящую с твоей.
Tudo parou por momentos
Все на мгновение остановилось,
Tudo cessou de existir
Все перестало существовать,
Tudo por instantes pra assistir a cena evoluir
Все на мгновение замерло, чтобы наблюдать, как развивается сцена.
Foi um fluir um desfile de pontos em comum
Это было течение, парад общих черт,
Um alimentar de pontos vitais muito em jejum
Насыщение жизненно важных точек, давно изголадавшихся.
Paixão cresceu em mim, algo bateu forte
Страсть росла во мне, что-то сильно ударило
E me deixou atordoado por uns tempos sem norte
И оставило меня ошеломленным на какое-то время без направления.
Espero que a sorte me ajude
Надеюсь, что удача мне поможет,
A esperança não mude
Что надежда не изменится,
Que a paciência aguente firme nesta atitude
Что терпение будет твердо держаться в этом настроении.
Até que surja ocasião mais oportuna
Пока не появится более подходящий случай
P'ra união deste poeta com a sua musa
Для союза этого поэта с его музой.
Não sabias disto, não, chegou a altura de descobrires
Ты не знала об этом, нет, пришло время узнать,
De sentires tenho uma razão a dar-te para sorrires
Почувствовать, у меня есть причина дать тебе повод для улыбки.
Tás a ouvir, aquilo que eu te digo que eu faço
Ты слышишь, то, что я тебе говорю, я делаю,
Qu'eu te mostro que por ti gravo
Что я тебе показываю, что для тебя записываю.
Tás a ouvir é isto qu'eu sinto, por ti qu'eu sinto
Ты слышишь, это то, что я чувствую, к тебе, что я чувствую,
Por ti qu'eu sinto
К тебе, что я чувствую.
Tás a ouvir, aquilo que eu te digo que eu faço
Ты слышишь, то, что я тебе говорю, я делаю,
Qu'eu te mostro que por ti gravo
Что я тебе показываю, что для тебя записываю.
Tás a ouvir é isto qu'eu sinto, por ti qu'eu sinto
Ты слышишь, это то, что я чувствую, к тебе, что я чувствую,
Por ti qu'eu sinto
К тебе, что я чувствую.
Queria levar-te numa volta num clube para fora daqui
Я хотел бы сводить тебя в клуб куда-нибудь отсюда,
P'ra longe daqui, hoje, ou quando desse jeito pra ti
Подальше отсюда, сегодня, или когда тебе будет удобно.
Respeito por ti mantenho por enquanto sonho
Уважение к тебе я храню, пока только мечтаю
Em tardes passadas contigo com vista pro Douro
О днях, проведенных с тобой, с видом на Дору.
Curtia passar o dia deitado, a olhar
Мне бы понравилось провести день лежа, просто глядя,
a falar-te ao ouvido coisas ditas com arte
Просто шепча тебе на ухо искусно сказанные слова,
Massajar-te com o óleo perfumado a sandalo
Массировать тебя маслом с ароматом сандала,
Enquanto, incenso espalha aroma no meu quarto
Пока благовония распространяют аромат в моей комнате.
Imagino-me a despir-te
Я представляю, как раздеваю тебя,
Imagino-me a sentir-te
Я представляю, как чувствую тебя,
A beijar-te, a acariciar-te
Целую тебя, ласкаю тебя,
Nunca fugir, nunca mentir-te
Никогда не убегать, никогда не лгать тебе.
Ver poesia, cds mostrados
Видеть стихи, показанные диски,
Ver nascer o dia contigo e quadros pintar-te
Встречать рассвет с тобой и рисовать твои портреты.
Fazer graffs com o teu nome, colours ou silver
Рисовать граффити с твоим именем, цветные или серебряные,
Passar isto para a realidade por saber como é incrível
Воплотить это в реальность, потому что знаю, как это невероятно.
Quando comunico contigo tenho prazer de te ver
Когда я общаюсь с тобой, мне приятно тебя видеть.
Guardo a tua imagem nos olhos para me manter a sorrir
Я храню твой образ в своих глазах, чтобы продолжать улыбаться.
Luto com tudo e com todos se for preciso mas fico
Я буду бороться со всем и со всеми, если понадобится, но я останусь,
Não arredo que afinco na convicção do que sinto
Не сдвинусь с места, твердо веря в то, что чувствую.
Não sabias disto?
Ты не знала об этом?
Chegou a altura de descobrires, de sentires
Пришло время узнать, почувствовать.
Tenho uma razão a dar-te para sorrires
У меня есть причина дать тебе повод для улыбки.
Tás a ouvir, aquilo que eu te digo que eu faço
Ты слышишь, то, что я тебе говорю, я делаю,
Qu'eu te mostro que por ti gravo
Что я тебе показываю, что для тебя записываю.
Tás a ouvir é isto qu'eu sinto, por ti qu'eu sinto
Ты слышишь, это то, что я чувствую, к тебе, что я чувствую,
Por ti qu'eu sinto
К тебе, что я чувствую.
Tás a ouvir, aquilo que eu te digo que eu faço
Ты слышишь, то, что я тебе говорю, я делаю,
Qu'eu te mostro que por ti gravo
Что я тебе показываю, что для тебя записываю.
Tás a ouvir é isto qu'eu sinto, por ti qu'eu sinto
Ты слышишь, это то, что я чувствую, к тебе, что я чувствую,
Por ti qu'eu sinto
К тебе, что я чувствую.
Queria que visses o mundo diferente do que conheces
Я хотел бы, чтобы ты увидела мир иначе, чем ты его знаешь,
Que vivesses uma vida a sério como a que mereces
Чтобы ты прожила настоящую жизнь, такую, какую заслуживаешь,
Que me tivesses a teu lado para que acreditasses
Чтобы ты была рядом со мной, чтобы ты поверила
Nas possibilidades de encontrar a felicidade se amasses
В возможность найти счастье, если полюбишь.
Se visses, que a atracção é bem mais que fatal
Если бы ты увидела, что притяжение гораздо больше, чем фатальное,
Mais que local, o meu interesse em ti é mesmo total
Больше, чем местное, мой интерес к тебе поистине всеобъемлющий.
É platónico, nada existe ninguém sabe
Он платонический, ничего не существует, никто не знает,
Ninguém se apercebe disto
Никто не замечает этого,
Que em mim quase não cabe
Что во мне это едва помещается.
Quase expludo, guardo tudo isto bem no fundo
Я почти взрываюсь, храню все это глубоко внутри,
Aguardo a tua receita pra trazer ao meu mundo
Жду твоего рецепта, чтобы принести его в мой мир.
Não me iludo
Я не обманываюсь,
Mas acredito no sentimento
Но верю в чувство,
Acima de tudo espero que isto fique no pensamento
Больше всего надеюсь, что это останется в твоих мыслях.
Que te faça sorrir, vibrar de contentamento
Что заставит тебя улыбнуться, затрепетать от радости,
Parar por um momento, fazer contas ao tempo
Остановиться на мгновение, подсчитать время,
perdido sem sentido, acreditas no destino?
Уже потерянное, бессмысленное, веришь ли ты в судьбу?
Tatuei no braço por saber que me ia encontrar contigo
Я сделал татуировку на руке, зная, что встречу тебя.
Arrepiei-me quando vi pela primeira vez o teu sorriso
У меня мурашки побежали, когда я впервые увидел твою улыбку,
E enquanto escrevo isto arrepio-me quando penso nisso
И пока я пишу это, у меня мурашки бегут, когда я думаю об этом.
Não sabias disto?
Ты не знала об этом?
Chegou a altura de descobrires, de sentires
Пришло время узнать, почувствовать.
Tenho uma razão a dar-te para sorrires
У меня есть причина дать тебе повод для улыбки.
Tás a ouvir, aquilo que eu te digo que eu faço
Ты слышишь, то, что я тебе говорю, я делаю,
Qu'eu te mostro que por ti gravo
Что я тебе показываю, что для тебя записываю.
Tás a ouvir é isto qu'eu sinto, por ti qu'eu sinto
Ты слышишь, это то, что я чувствую, к тебе, что я чувствую,
Por ti qu'eu sinto
К тебе, что я чувствую.
Tás a ouvir, aquilo que eu te digo que eu faço
Ты слышишь, то, что я тебе говорю, я делаю,
Qu'eu te mostro que por ti gravo
Что я тебе показываю, что для тебя записываю.
Tás a ouvir é isto qu'eu sinto, por ti qu'eu sinto
Ты слышишь, это то, что я чувствую, к тебе, что я чувствую,
Por ti qu'eu sinto
К тебе, что я чувствую.
Tás a ouvir, aquilo que eu te digo que eu faço
Ты слышишь, то, что я тебе говорю, я делаю,
Qu'eu te mostro que por ti gravo
Что я тебе показываю, что для тебя записываю.
Tás a ouvir é isto qu'eu sinto, por ti qu'eu sinto
Ты слышишь, это то, что я чувствую, к тебе, что я чувствую,
Por ti qu'eu sinto
К тебе, что я чувствую.
Tás a ouvir, aquilo que eu te digo que eu faço
Ты слышишь, то, что я тебе говорю, я делаю,
Qu'eu te mostro que por ti gravo
Что я тебе показываю, что для тебя записываю.
Tás a ouvir é isto qu'eu sinto, por ti qu'eu sinto
Ты слышишь, это то, что я чувствую, к тебе, что я чувствую,
Por ti qu'eu sinto
К тебе, что я чувствую.
Tás a ouvir
Ты слышишь.
Tás a ouvir, é isto que eu te digo que eu faço
Ты слышишь, это то, что я тебе говорю, я делаю,
Qu'eu te mostro que por ti gravo
Что я тебе показываю, что для тебя записываю.
Tás a ouvir é isto qu'eu sinto, por ti qu'eu sinto
Ты слышишь, это то, что я чувствую, к тебе, что я чувствую,
Por ti qu'eu sinto.
К тебе, что я чувствую.





Writer(s): Nuno Manuel Dias Carneiro


Attention! Feel free to leave feedback.