Lyrics and translation Acero Figueroa - Padre Nuestro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Padre
nuestro
que
estás
en
el
cielo
Отче
наш,
сущий
на
небесах,
Santificado
sea
tu
nombre
Да
святится
имя
Твое,
Gracias
por
todo
lo
que
nos
brindas
en
este
dia
Благодарю
Тебя
за
все,
что
Ты
даешь
нам
в
этот
день,
De
rodillas
ante
ti
dale
tu
bendición
a
este
hombre
На
коленях
перед
Тобой,
дай
свое
благословение
этому
человеку.
Venga
a
nosotro
tu
reinos
y
cuidame
de
toda
sombra
Да
приидет
Царствие
Твое
и
защити
меня
от
всякой
тени,
Que
en
este
mundo
se
esconden
Что
скрывается
в
этом
мире,
Hagase
tu
voluntad
en
la
tierra
como
en
el
cielo
Да
будет
воля
Твоя
и
на
земле,
как
на
небе,
Y
que
mi
hijos
no
pasen
hambre
И
пусть
мои
дети
не
голодают.
Trabajando
duro
pa'
ayudar
a
mi
familia
Работаю
усердно,
чтобы
помочь
моей
семье,
Para
poder
brindar
el
pan
de
cada
día
Чтобы
иметь
возможность
давать
им
хлеб
насущный,
Por
eso
me
levanto
y
dejo
mi
esposa
en
vigilia
Поэтому
я
встаю
и
оставляю
мою
жену
в
ожидании,
La
vida
es
difícil
pero
hay
que
vivirla
dia
tras
dias
Жизнь
трудна,
но
нужно
жить
день
за
днем.
En
las
calle
veo
cosas
que
me
sorprende
На
улицах
я
вижу
вещи,
которые
меня
удивляют,
Que
afectan
muchos
niños
inocentes
Которые
затрагивают
многих
невинных
детей,
Que
tal
vez
lo
hacen
inconscientemente
Которые,
возможно,
делают
это
неосознанно,
Perdona
nuestras
ofensas
y
también
a
quienes
nos
ofenden
Прости
нам
наши
прегрешения,
а
также
тех,
кто
нас
обижает.
No
nos
dejes
caer
en
la
tentacion
Не
введи
нас
во
искушение,
Y
libranos
de
todo
el
mal
(También)
И
избавь
нас
от
всякого
зла
(Также),
En
el
nombre
de
el
hijo
y
espíritu
santo
Во
имя
Сына
и
Святого
Духа,
Por
los
siglos
de
los
siglos
y
la
gloria
amén
Во
веки
веков,
аминь.
Padre
Nuestro
que
estás
en
el
cielo
Отче
наш,
сущий
на
небесах,
Santificado
sea
tu
nombre
Да
святится
имя
Твое,
Perdóname
si
no
estoy
en
el
camino
bueno
Прости
меня,
если
я
не
на
правильном
пути,
Pero
tu
sabes
cual
es
la
situación
de
este
hombre
Но
Ты
знаешь,
каково
положение
этого
человека.
Venga
a
nosotros
tu
reinos
que
quiero
dejar
esta
costumbre
Да
приидет
Царствие
Твое,
я
хочу
оставить
эту
привычку,
Dame
una
luz
que
alumbre
Дай
мне
свет,
который
осветит,
Hagase
su
voluntad
en
la
tierra
como
en
el
cielo
Да
будет
воля
Твоя
и
на
земле,
как
на
небе,
Y
no
me
deje
ya
pasar
más
hambre
И
не
дай
мне
больше
голодать.
La
misma
rutina
la
vida
es
una
agonía
Та
же
рутина,
жизнь
- это
агония,
Pero
hay
que
buscar
el
pan
de
cada
día
Но
нужно
искать
хлеб
насущный,
En
el
mundo
solo
sin
techo
sin
familia
Один
в
мире,
без
крыши
над
головой,
без
семьи,
Me
cuida
estás
pistola
con
la
cual
salgo
a
robar
dia
tras
dias
Меня
охраняет
этот
пистолет,
с
которым
я
выхожу
грабить
день
за
днем.
He
visto
tantas
cosas
que
ya
nada
me
sorprende
Я
видел
так
много,
что
меня
уже
ничто
не
удивляет,
Por
eso
fue
que
me
compre
unos
lentes
Поэтому
я
и
купил
себе
очки,
Aproximo
a
la
víctima
y
camino
de
repente
Подхожу
к
жертве
и
вдруг
иду,
Mal
presentimientos
el
que
cruza
por
mi
mente
Плохие
предчувствия
проносятся
в
моей
голове.
Peleo
con
mi
presa
en
una
difícil
situación
Борюсь
со
своей
добычей
в
сложной
ситуации,
En
la
cual
se
disparó
el
cañón
В
которой
выстрелил
пистолет,
Herido
en
el
suelo
con
una
bala
en
el
corazón
Раненый
на
земле
с
пулей
в
сердце,
Y
arrodillado
y
llorando
el
es
quien
pide
perdón
И
на
коленях,
плача,
он
просит
прощения.
Dios
mío
te
pido
por
el
alma
de
se
hombre
Боже
мой,
я
молюсь
за
душу
этого
человека,
Yo
nunca
quise
cegarle
la
vida
Я
никогда
не
хотел
лишать
его
жизни,
Dios
padre
dame
la
fuerza
para
enfrentar
este
juicio
Боже,
дай
мне
силы
встретить
этот
суд,
Y
que
seas
tú
quien
tenga
la
última
И
пусть
Ты
будешь
тем,
у
кого
будет
последнее
Palabra
dentro
de
esta
corte
(Yo
Soy
Inocente)
слово
в
этом
суде
(Я
невиновен).
Padre
Nuestro
que
estás
en
el
cielo
Отче
наш,
сущий
на
небесах,
Santificado
sea
tu
nombre
Да
святится
имя
Твое,
De
Rodillas
te
pido
perdón
En
esta
cárcel
На
коленях
прошу
прощения
в
этой
тюрьме,
Y
te
juro
que
nunca
quise
matar
ese
hombre
И
клянусь,
я
никогда
не
хотел
убивать
этого
человека.
Venga
a
nosotros
tu
reinos
perdona
mis
pecado
Да
приидет
Царствие
Твое,
прости
мои
грехи,
Y
en
mis
manos
siento
calambres
И
в
моих
руках
я
чувствую
судороги,
Todavía
tengo
esas
imagenes
grabada
de
ese
entonces
У
меня
до
сих
пор
запечатлены
эти
образы
с
тех
пор,
En
mi
vida
nunca
vi
sangre
В
своей
жизни
я
никогда
не
видел
крови.
Danos
hoy
nuestro
pan
de
cada.
día
Хлеб
наш
насущный
дай
нам
сегодня.
Espero
que
todo
cambie
Alguna
dia
Надеюсь,
что
все
изменится
когда-нибудь,
Ya
no
se
que
hacer
en
esta
celda
fría
Я
уже
не
знаю,
что
делать
в
этой
холодной
камере,
Conduce
mis
pasos
y
si
siempre
serás
mi
guía
Направляй
мои
шаги,
и
Ты
всегда
будешь
моим
проводником.
Hoy
estoy
preso
inocentemente
Сегодня
я
в
тюрьме
невинно,
Cadena
perpetua
ya
tengo
mi
expediente
Пожизненное
заключение,
у
меня
уже
есть
дело,
Perdonas
mis
ofensas
así
de
repente
Прости
мои
прегрешения
так
внезапно,
Como
también
perdonó
a
quienes
nos
ofende
Как
я
прощаю
тех,
кто
нас
обижает.
No
me
dejes
caer
en
la
tentación
Не
дай
мне
поддаться
искушению,
Protégeme
de
todo
mal
y
estaré
bien
Защити
меня
от
всякого
зла,
и
я
буду
в
порядке,
En
el
nombre
de
el
hijo
y
del
espíritu
santo
Во
имя
Сына
и
Святого
Духа,
Por
los
siglos
de
los
siglos
y
la
gloria
amén.
Во
веки
веков,
аминь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan Figueroa
Attention! Feel free to leave feedback.