Lyrics and translation Acero Figueroa - Solo
Cuatro
paredes,
una
ventana,
en
ambiente
señero,
Четыре
стены,
одно
окно,
в
обстановке
благородной,
La
soledad
es
quien
me
acompaña
en
esta
habitación
Одиночество
- мой
единственный
спутник
в
этой
комнате.
Cuarto
cigarro
que
se
apaga
en
este
Четвертая
сигарета
гаснет
в
этой
Cenicero
el
mismo
vacío
que
sostengo
en
mi
corazón
Пепельнице,
такой
же
пустой,
как
и
мое
сердце.
Miro
al
espejo
para
sentirme
Смотрю
в
зеркало,
чтобы
почувствовать
Acompañado
un
poco
deprimido
como
si
todo
acabo
Себя
хоть
немного
сопровождаемым,
немного
подавленным,
как
будто
все
кончено.
Como
si
el
tiempo
se
detiene
en
la
misma
hora
Как
будто
время
остановилось
в
одном
и
том
же
часу,
Y
siguen
dando
vueltas
las
manecillas
del
reloj
И
стрелки
часов
продолжают
свой
бесконечный
круг.
Aveces
me
siento
confundido
tratando
de
buscar
lógicas
a
cosas
Иногда
я
чувствую
себя
растерянным,
пытаясь
найти
логику
в
вещах,
Que
no
tienen
sentido
Которые
не
имеют
смысла.
Escucho
acordes
deprimidos
y
me
siento
en
blanco
Слушаю
грустные
аккорды
и
чувствую
себя
пустым,
Como
un
piano
de
Elton
John
sin
bemoles
ni
sostenidos
Как
пианино
Элтона
Джона
без
бемолей
и
диезов.
Mi
lazos
amigables
son
muy
estrechos
Мой
круг
друзей
очень
узок,
Me
siento
insatisfecho
y
el
vacio
que
llevo
dentro
del
pecho
Я
чувствую
себя
неудовлетворенным,
и
пустота
внутри
меня
растет.
Las
cosas
se
demuestran
con
hechos
Вещи
доказываются
делами,
Acostado
en
mi
cama
he
tenido
conversaciones
con
el
techo
Лежа
в
постели,
я
веду
беседы
с
потолком.
Mirándome
al
espejo
he
visto
mi
reflejo
hablando
a
mismo
Глядя
в
зеркало,
я
видел
свое
отражение,
говорящее
со
мной,
Pidiéndome
algún
consejo
Просящее
у
меня
совета.
Todo
lo
que
piense
hazlo
qué
el
tiempo
es
pasajero
Все,
что
ты
задумал,
делай,
ведь
время
быстротечно,
Y
esta
vida
es
muy
corta
pa'
seguir
poniendo
Peros
И
эта
жизнь
слишком
коротка,
чтобы
продолжать
ставить
преграды.
Aquí
encerrado
he
visto
inviernos
desolados
Здесь,
в
заточении,
я
видел
унылые
зимы,
Perdido
en
mi
mente
con
ansias
de
ser
encontrado
Заблудившись
в
своих
мыслях,
жажду
быть
найденным.
He
visto
lluvia
caer
sobre
los
tejados
Я
видел,
как
дождь
падает
на
крыши,
Sintiendo
frío
con
ganas
de
ser
abrazado
Чувствуя
холод
и
желая
быть
обнятым.
Días
nublados,
como
mis
ojos
empañado
Пасмурные
дни,
как
мои
затуманенные
глаза,
En
desamor
con
deseos
de
ser
amado
В
разочаровании,
с
желанием
быть
любимым.
En
soledad
pero
por
nada
preocupado
В
одиночестве,
но
нисколько
не
беспокоясь,
Por
que
es
mejor
estar
solo
que
estar
mal
acompañado
Потому
что
лучше
быть
одному,
чем
в
плохой
компании.
Hoy
me
siento
solo,
solo
y
sin
nadie
a
quien
poder
hablar
Сегодня
я
чувствую
себя
одиноким,
одиноким
и
без
никого,
с
кем
можно
поговорить.
Me
encuentro
solo,
solo
y
sin
nadie
a
quien
poder
amar
Я
нахожусь
один,
один
и
без
никого,
кого
можно
любить.
Siempre
estoy
solo,
sin
nadie
que
me
pueda
acompañar
Я
всегда
один,
без
никого,
кто
мог
бы
составить
мне
компанию.
Estoy
tan
acostumbrado
que
ya
así
me
gusta
estar
Я
так
привык
к
этому,
что
мне
уже
нравится
быть
таким.
Y
sigo
solo,
sin
quien
me
pueda
traicionar
И
я
продолжаю
быть
один,
без
того,
кто
мог
бы
меня
предать.
Es
mejor
solo,
sin
nadie
que
que
se
mantenga
a
mi
lado
Лучше
быть
одному,
без
того,
кто
останется
рядом
со
мной.
Por
siempre
solo,
sin
quien
se
quiera
aprovechar
Навсегда
один,
без
того,
кто
захочет
воспользоваться.
Por
que
es
mejor
estar
solo
que
mal
acompañado
Потому
что
лучше
быть
одному,
чем
в
плохой
компании.
Estoy
desolado,
pero
por
nada
preocupado
Я
опустошен,
но
нисколько
не
беспокоюсь,
Enfocado
en
que
mis
sueños
sean
realizados
Сосредоточен
на
том,
чтобы
мои
мечты
осуществились.
Sigo
firme
como
soldado
a
nada
ni
a
nadie
aferrado,
Я
стою
твердо,
как
солдат,
не
цепляясь
ни
за
что
и
ни
за
кого,
Por
que
lo
más
he
querido
son
lo
que
me
han
lastimado
Потому
что
больше
всего
меня
ранили
те,
кого
я
любил.
No
confíe
en
nadie
que
al
final
Не
доверяй
никому,
ведь
в
конце
концов
Todo
es
en
vano
después
de
jurar
lealtad
Все
тщетно,
после
клятвы
верности.
"Mis
amigos"
me
han
traicionado
“Мои
друзья”
предали
меня,
Acostado
en
mi
cama
te
juro
que
he
llorado
cuando
Лежа
в
постели,
клянусь,
я
плакал,
когда
Veo
que
en
mis
proyecto
ni
familia
me
han
apoyado
Увидел,
что
ни
семья,
ни
в
моих
проектах
меня
не
поддержали.
Me
da
melancolía,
Мне
грустно,
Vivir
así
dia
tras
dia
una
vida
sombría
sin
filosofía
Жить
так
день
за
днем,
мрачной
жизнью
без
философии.
Una
mente
dañada
tratando
de
buscar
la
guía
Поврежденный
разум
пытается
найти
руководство,
Pero
depresión
y
lágrimas
son
las
primeras
vías
Но
депрессия
и
слезы
- первые
пути.
Trato
de
respirar
y
aveces
hace
falta
aire
Я
пытаюсь
дышать,
и
иногда
не
хватает
воздуха.
Es
como
estar
enamorado,
y
sufrir
algún
desaire
Это
как
быть
влюбленным
и
страдать
от
пренебрежения.
A
veces
me
sonrió
sí
estoy
solo
sin
ese
alguien
Иногда
я
улыбаюсь,
да,
я
один
без
этого
кого-то.
Nadie
me
necesita
a
mi
(yo
no
necesito
a
nadie)
Никому
не
нужен
я
(и
мне
никто
не
нужен).
Nací
solo,
crecí
solo,
estoy
solo
y
siempre
solo,
Я
родился
один,
вырос
один,
я
один
и
всегда
буду
один,
Seguro
cuando
muera
apuesto
a
que
me
entierran
solo
Уверен,
когда
я
умру,
держу
пари,
меня
похоронят
одного.
Así
soy
feliz
ya
no
me
siento
preocupado
Так
я
счастлив,
я
больше
не
беспокоюсь,
Por
que
preferí
estar
solo
que
mal
acompañado
Потому
что
я
предпочел
быть
одному,
чем
в
плохой
компании.
Hoy
me
siento
solo,
solo
y
sin
nadie
a
quien
poder
hablar
Сегодня
я
чувствую
себя
одиноким,
одиноким
и
без
никого,
с
кем
можно
поговорить.
Me
encuentro
solo,
solo
y
sin
nadie
a
quien
poder
amar
Я
нахожусь
один,
один
и
без
никого,
кого
можно
любить.
Siempre
estoy
solo,
sin
nadie
que
me
pueda
acompañar
Я
всегда
один,
без
никого,
кто
мог
бы
составить
мне
компанию.
Estoy
tan
acostumbrado
que
ya
así
me
gusta
estar
Я
так
привык
к
этому,
что
мне
уже
нравится
быть
таким.
Y
sigo
solo,
sin
quien
me
pueda
traicionar
И
я
продолжаю
быть
один,
без
того,
кто
мог
бы
меня
предать.
Es
mejor
solo,
sin
nadie
que
que
se
mantenga
a
mi
lado
Лучше
быть
одному,
без
того,
кто
останется
рядом
со
мной.
Por
siempre
solo,
sin
quien
se
quiera
aprovechar
Навсегда
один,
без
того,
кто
захочет
воспользоваться.
Por
que
es
mejor
estar
solo
que
mal
acompañado
Потому
что
лучше
быть
одному,
чем
в
плохой
компании.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
InsideMe
date of release
29-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.