Aceyalone - Cold Piece - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aceyalone - Cold Piece




Now who is you, baby girl, who you supposed to be?
Так кто же ты, малышка, кем ты должна быть?
'Cause obviously you don't know you're dealing with a me,
Потому что, очевидно, ты не знаешь, что имеешь дело со мной.
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка
Yea, go ahead, you a cold piece
Да, давай, ты холодная штучка
Ah yea, and you cool as a moose
Ах да, и ты крут, как лось.
Somebody better stop er, ain't nothing the fool lose
Кто-нибудь, остановите меня, дурак ничего не теряет.
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка
Yea, go ahead, you a cold piece
Да, давай, ты холодная штучка
Yea, I know how you feel
Да, я знаю, что ты чувствуешь.
Like a pocket full of fresh pressed 100$ bills
Как карман, набитый свежевыжатыми 100-долларовыми купюрами.
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка
Yea, go ahead, you a cold piece
Да, давай, ты холодная штучка
()
()
Girl steps imposing like the chosen
Девичьи шаги внушительны, как избранные
Flows go no no, below the question
Потоки идут Нет-нет, ниже вопроса
Floatin on a hole, never live in a pole
Плыву по дыре, никогда не живу на шесте.
You can call me, take a picture, a decoded message
Ты можешь позвонить мне, сделать снимок, расшифровать сообщение.
We can see that you're not on my frequency
Мы видим, что ты не на моей частоте.
And frequently it seems that they all want a piece of me
И часто кажется, что все они хотят кусочек меня.
Easily, you look at me before you throw that book at me
Легко, ты смотришь на меня, прежде чем швырнуть в меня эту книгу.
Since you're pretty much the baddest essentially
Поскольку ты, по сути, самый плохой.
Don't even speak to me, just saying in the Panama
Даже не разговаривай со мной, просто скажи в Панаме.
Don't even talk to me, just go back and stand in line
Даже не разговаривай со мной, просто вернись и встань в очередь.
Don't be surprised when I'm comin through at dinner time
Не удивляйся когда я приду к обеду
'Cause I got the sauce, it's the best one that I could find
Потому что у меня есть соус, это лучшее, что я смог найти.
(Hook)
(Хук)
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка
Yea, go ahead, you a cold piece
Да, давай, ты холодная штучка
Ah yea, who you supposed to be?
Ах да, кем ты должен быть?
'Cause obviously you don't know you're dealing with a me,
Потому что, очевидно, ты не знаешь, что имеешь дело со мной.
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка
Yea, go ahead, you a cold piece
Да, давай, ты холодная штучка
Ah yea, and you cool as a moose
Ах да, и ты крут, как лось.
Somebody better stop er, ain't nothing the fool lose
Кто-нибудь, остановите меня, дурак ничего не теряет.
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка
Yea, go ahead, you a cold piece
Да, давай, ты холодная штучка
Yea, I know how you feel
Да, я знаю, что ты чувствуешь.
Like a pocket full of fresh pressed 100$ bills
Как карман, набитый свежевыжатыми 100-долларовыми купюрами.
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка
Yea, go ahead, you a cold piece
Да, давай, ты холодная штучка
()
()
Oh, yall still here?
О, вы все еще здесь?
Wanna get close to the baller of the year?
Хочешь быть ближе к балерине года?
Don't move, baby, lemme holler in yo ear
Не двигайся, детка, дай мне крикнуть тебе в ухо.
Don't puppy dog me, I don't bother with the tears
Не приставай ко мне по-щенячьи, я не утруждаю себя слезами.
Nack for this, went out to practice
НАК ради этого вышел на тренировку.
This is how I mack this
Вот как я это делаю
Back when I used to backflip the mattress
В те времена, когда я делал сальто на матрасе.
Now I got a sec, I flip this under the mattress
Теперь у меня есть секунда, и я кладу это под матрас.
And I look good doin it, that was the capture
И я хорошо выгляжу, делая это, это был захват.
A whole paper knew the universal attraction
Целая газета знала всеобщее притяжение.
All that one with the stars, called action, reaction
Все, что связано со звездами, называется действием, реакцией.
May, let me tell you this, it's only a fraction
Мэй, позволь мне сказать тебе вот что: это лишь малая часть.
I guess I was blessed with a different connection
Думаю, я был благословлен другой связью.
Now please don't be overwhelmed bout who you in the presence of
А теперь пожалуйста не расстраивайтесь из за того с кем вы находитесь
Tell everybody that you cut him at the essence of
Скажи всем, что ты зарезал его по самой сути.
Something wonderful, you couldn't see
Что-то чудесное, чего ты не мог увидеть.
I guess they didn't know that they was dealin with a me
Думаю они не знали что имеют дело со мной
(Hook)
(Хук)
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка
Yea, go ahead, you a cold piece
Да, давай, ты холодная штучка
Ah yea, who you supposed to be?
Ах да, кем ты должен быть?
'Cause obviously you don't know you're dealing with a me,
Потому что, очевидно, ты не знаешь, что имеешь дело со мной.
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка
Yea, go ahead, you a cold piece
Да, давай, ты холодная штучка
Ah yea, and you cool as a moose
Ах да, и ты крут, как лось.
Somebody messed up and they let the fool lose
Кто-то все испортил, и они позволили дураку проиграть.
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка
You a cold piece
Ты холодная штука
Yea, I know how you feel
Да, я знаю, что ты чувствуешь.
Like a pocket full of fresh pressed 100$ bills
Как карман, набитый свежевыжатыми 100-долларовыми купюрами.
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка






Attention! Feel free to leave feedback.