Lyrics and translation Aceyalone - Ms. Amerikkka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ms. Amerikkka
Мисс Америка
Alright,
yo,
this
all
came
about
one
time
when.
Хорошо,
вот
как
всё
это
случилось
однажды.
I
was,
I
was,
I
was,
on
a
plane
back
going
back
to
Los
Angeles
Я
был,
я
был,
я
был,
в
самолёте,
возвращавшемся
в
Лос-Анджелес,
Coming
back
from
somewhere
else
Возвращаясь
откуда-то
ещё,
And
I
sat
next
to
this
lady
and
she
was
telling
me
some
things
И
я
сидел
рядом
с
этой
женщиной,
и
она
рассказывала
мне
кое-что.
I
don't
remember
it
verbatim
but
I
do
remember
some
of
the
things
she
said
Я
не
помню
дословно,
но
кое-что
из
того,
что
она
сказала,
я
помню.
It
was
like
this
Это
было
примерно
так.
Life
as
we
know
it
is
about
to
change
Жизнь,
какой
мы
её
знаем,
вот-вот
изменится.
I
smell
it
within
the
air,
the
weather
is
getting
strange
Я
чувствую
это
в
воздухе,
погода
становится
странной.
Drugged
up,
sedated
and
numb
from
the
pain
Одурманенная,
накачанная
седативными
средствами
и
онемевшая
от
боли,
The
sickness
in
America
has
spread
to
her
brain
Болезнь
Америки
распространилась
на
её
мозг.
She
is
no
longer
fit
to
make
good
decisions
Она
больше
не
способна
принимать
правильные
решения.
She
is
completely
blind
and
void
of
any
vision
Она
совершенно
слепа
и
лишена
всякого
видения.
She
parties
hard
and
she
keeps
her
conscious
mind
in
prison
Она
много
тусуется
и
держит
свой
сознательный
разум
в
тюрьме.
Therefore,
she's
headed
for
the
ultimate
collision
Поэтому
она
движется
к
окончательному
столкновению.
She
can
no
longer
hide
the
scars
on
her
face
Она
больше
не
может
скрывать
шрамы
на
своём
лице.
The
innocence,
now
gone,
is
hard
to
replace
Невинность,
теперь
ушедшая,
трудно
заменить.
She
has
no
shame,
no
remorse,
or
any
grace
У
неё
нет
ни
стыда,
ни
раскаяния,
ни
какой-либо
благодати.
She
embraces
the
Devil
and
she
hates
over
race
Она
обнимает
Дьявола
и
ненавидит
из-за
расы.
Ms.
America,
the
beautiful,
the
free
Мисс
Америка,
прекрасная,
свободная,
Fallen
within
the
cracks
I
wish
that
you
could
see
Павшая
в
трещинах,
как
жаль,
что
ты
не
видишь.
She
buried
her
misery
with
this
society
Она
похоронила
свои
страдания
вместе
с
этим
обществом.
It's
obvious
you've
got
no
regard
for
me
(yeah)
Очевидно,
тебе
нет
до
меня
никакого
дела
(да).
Thats
why
you
caught
up,
in
the
belly
of
America
(yeah)
Вот
почему
ты
попалась,
в
чреве
Америки
(да).
Lost,
in
the
stomach
of
America
(yeah)
Потерялась,
в
желудке
Америки
(да).
Broken
down,
in
the
bowels
of
America
(yeah)
Сломалась,
в
кишках
Америки
(да).
Sinkin,
in
the
garbage
of
America
(yeah)
Тонешь,
в
мусоре
Америки
(да).
STUCK,
in
the
brain
of
America
(yeah)
ЗАСТРЯЛА,
в
мозгу
Америки
(да).
Sufferin,
in
the
body
of
America
Страдаешь,
в
теле
Америки.
Lyin,
in
the
wicked
spirit
of
America
(yeah)
Лежишь,
в
злобном
духе
Америки
(да).
Dying,
in
the
old
soul
of
America
(yeah)
Умираешь,
в
старой
душе
Америки
(да).
Ms.
America,
you've
been
a
very
bad
girl
Мисс
Америка,
ты
была
очень
плохой
девочкой.
You
nearly
disgraced
humanity
in
the
eyes
of
the
world
Ты
чуть
не
опозорила
человечество
в
глазах
всего
мира.
Vanity
has
took
you
over,
you're
not
deserving
Тщеславие
поглотило
тебя,
ты
не
заслуживаешь
The
mirror
of
reflection,
is
quite
disturbing
Зеркала
отражения,
оно
довольно
тревожное.
She
made
so
many
promises,
she
couldn't
keep
Ты
дала
так
много
обещаний,
которые
не
смогла
сдержать.
She
neglected
to
mother
her
young,
so
they
don't
sleep
Ты
не
заботилась
о
своих
детях,
поэтому
они
не
спят.
They
scream
out
for
justice,
and
then
they
weep
Они
кричат,
требуя
справедливости,
а
потом
плачут.
We're
not
to
blame
Ms.
America,
it's
what
you
reap
Мы
не
виноваты,
мисс
Америка,
это
то,
что
ты
пожинаешь.
The
audacity
of
your
inventions
to
rule
us
all
Наглость
твоих
изобретений,
чтобы
править
нами
всеми.
The
tragedy
of
your
intentions,
to
fool
us
all
Трагедия
твоих
намерений,
чтобы
обмануть
нас
всех.
You
should've
gave
in
to
nature,
and
to
the
law
Тебе
следовало
бы
подчиниться
природе
и
закону.
It's
only
a
matter
of
time,
before
you
fall
Это
только
вопрос
времени,
когда
ты
падешь.
The
things
you
should've
worked
out,
in
your
first
colony
То,
что
тебе
следовало
бы
решить
в
своей
первой
колонии,
Took
some
of
your
own
advice,
and
your
psychology
Воспользоваться
своим
собственным
советом
и
своей
психологией.
You
destroyed
all
morale,
and
the
ecology
Ты
разрушила
весь
моральный
дух
и
экологию.
I'm
sorry
but
I
don't
accept
your
apology
(yeah)
Прости,
но
я
не
принимаю
твоих
извинений
(да).
I'm
caught
up,
in
the
belly
of
America
(yeah)
Я
попался,
в
чреве
Америки
(да).
Lost,
in
the
stomach
of
America
(yeah)
Потерялся,
в
желудке
Америки
(да).
Broken
down,
in
the
bowels
of
America
(yeah)
Сломался,
в
кишках
Америки
(да).
Sinkin,
in
the
garbage
of
America
(yeah)
Тону,
в
мусоре
Америки
(да).
STUCK,
in
the
brain
of
America
(yeah)
ЗАСТРЯЛ,
в
мозгу
Америки
(да).
Sufferin,
in
the
body
of
America
(yeah)
Страдаю,
в
теле
Америки
(да).
Lyin,
in
the
wicked
spirit
of
America
Лежу,
в
злобном
духе
Америки.
Dying,
in
the
old
soul
of
America
(yeah)
Умираю,
в
старой
душе
Америки
(да).
Oh
Ms.
America,
so
much
attraction
О,
мисс
Америка,
так
много
привлекательности.
They
should've
taken
responsibility
for
their
actions
Им
следовало
бы
взять
на
себя
ответственность
за
свои
действия.
We
work
around
the
system
and
make
adaptions
Мы
работаем
с
системой
и
адаптируемся,
So
you
could
let
freedom
ring,
within
your
faction
Чтобы
ты
могла
позволить
свободе
звенеть
в
своей
фракции.
How
can
people
still
be
hungry,
when
there's
a
surplus?
Как
люди
могут
всё
ещё
голодать,
когда
есть
избыток?
Suffering
within
your
home,
you
made
them
worthless
Страдая
в
твоём
доме,
ты
сделала
их
никчёмными.
Damn
near
police
the
state,
and
make
us
nervous
Чёрт
возьми,
почти
контролируй
штат
и
заставляй
нас
нервничать,
Even
though
some
conform
and
join
your
service
Даже
если
некоторые
подчиняются
и
присоединяются
к
твоей
службе.
Your
presidency
is
the
biggest
joke,
but
where
the
laugh?
Твоё
президентство
— самая
большая
шутка,
но
где
смех?
I
always
smell
the
gun
smoke,
on
your
behalf
Я
всегда
чувствую
запах
порохового
дыма
от
твоего
имени.
I
think
I
should
send
a
telegram
to
your
staff
Думаю,
мне
стоит
отправить
телеграмму
твоим
сотрудникам.
America,
you're
down
and
dirty
Америка,
ты
грязная
и
порочная.
You
need
a
bath
Тебе
нужно
принять
ванну.
So
tell
your
Secret
Agents
don't
be
paranoid
Так
что
скажи
своим
секретным
агентам,
чтобы
не
были
параноиками.
This
wasn't
taught
by
Socrates
or
Sigmund
Freud
Этому
не
учили
Сократ
или
Зигмунд
Фрейд.
This
is
simply
God's
work,
you
can't
avoid
Это
просто
Божья
работа,
тебе
не
избежать.
Every
nation
ever
built,
has
been
destroyed
(yeah)
Каждая
когда-либо
построенная
нация
была
разрушена
(да).
Cause
we
caught
up,
in
the
belly
of
America
(yeah)
Потому
что
мы
попались,
в
чреве
Америки
(да).
Lost,
in
the
stomach
of
America
(yeah)
Потерялись,
в
желудке
Америки
(да).
Broken
down,
in
the
bowels
of
America
(yeah)
Сломались,
в
кишках
Америки
(да).
Sinkin,
in
the
garbage
of
America
Тонем,
в
мусоре
Америки.
STUCK,
in
the
brain
of
America
(yeah)
ЗАСТРЯЛИ,
в
мозгу
Америки
(да).
Sufferin,
in
the
body
of
America
(yeah)
Страдаем,
в
теле
Америки
(да).
Trying,
in
the
good
old
spirit
of
America
(yeah)
Пытаемся,
в
добром
старом
духе
Америки
(да).
Dying,
in
the
old
soul
of
America
(yeah)
Умираем,
в
старой
душе
Америки
(да).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOEY CHAVEZ, EDWIN M. JR. HAYES
Attention! Feel free to leave feedback.