Lyrics and translation Aceyalone - The Thief in the Night
As
I
awaken
Когда
я
просыпаюсь
Born
from
the
slums
and
taken
Рожденный
в
трущобах
и
забранный
Through
the
ritual,
childhood,
puberty,
adulthood,
maturity
Через
ритуал,
детство,
половое
созревание,
взрослость,
зрелость.
And
mastery
of
me
И
господство
надо
мной.
And
my
surroundings
counting
down
the
days
till
I'm
exposed,
И
мое
окружение
отсчитывает
дни
до
того,
как
я
разоблачусь.
"I
hear
it
move
swiftly"
underneath
the
nose
"Я
слышу,
как
оно
быстро
движется"
под
носом.
Till
one
day
you're
face
to
face
you're
gonna
cross
the
line
Пока
однажды
вы
не
встретитесь
лицом
к
лицу,
вы
не
пересечете
черту.
You're
lost
for
time
Ты
потерялся
во
времени.
Life
lose
diminished
Жизнь
теряет
смысл.
Heart
beat
finished
replenish
Сердцебиение
закончилось.
Now
you
can
be
one
with
the
light
Теперь
ты
можешь
быть
единым
со
светом.
But
when
it
comes
it'll
come
like
a
thief
in
the
night
Но
когда
оно
придет
оно
придет
как
вор
в
ночи
So
hollow
the
ground
and
don't
put
up
a
fight
Так
что
долой
землю
и
не
устраивай
драки.
Cause
when
it
comes
it'll
come
like
a
thief
in
the
night
Потому
что
когда
оно
придет
оно
придет
как
вор
в
ночи
Yeah,
obey
the
laws
and
do
everything
right
Да,
подчиняйся
законам
и
делай
все
правильно.
But
when
it
comes
it'll
come
like
a
thief
in
the
night
Но
когда
оно
придет
оно
придет
как
вор
в
ночи
For
real
we
take
'em
away
На
самом
деле
мы
их
забираем
They
take
'em
away
Они
забирают
их.
We
take
'em
away
Мы
забираем
их.
They
take
'em
away
Они
забирают
их.
We
take
'em
away
Мы
забираем
их.
I
hear
the
sound
of
the
rain
trickling
down
my
window
pane
Я
слышу
звук
дождя,
стекающего
по
моему
оконному
стеклу.
It
stains
the
seal
to
let
me
know
life
is
real
Это
пятнает
печать,
чтобы
дать
мне
понять,
что
жизнь
реальна.
Sustain
and
build
and
and
maintain
a
force
field
Поддерживать,
строить
и
поддерживать
силовое
поле.
I
use
it
in
a
time
of
need
when
it's
hazzardest
Я
использую
его
в
трудную
минуту,
когда
оно
самое
трудное.
As
it
is
said
Как
сказано
Be
defensive
at
all
time
for
instance
Например
всегда
защищайтесь
As
soon
as
I'm
elevated
out
of
existence
Как
только
я
вознесусь
над
землей
...
I
am
no
more
Меня
больше
нет.
I
can
soar
Я
могу
парить.
Right
on
the
back
of
an
eagle
Прямо
на
спине
Орла.
Or
look
eye
to
eye
with
a
beetle
Или
смотреть
с
глазу
на
глаз
с
жуком.
But
now
I
am
engaged
Но
теперь
я
обручен.
In
none
other
than
the
physical
form
in
which
I'm
caged
Ни
в
какой
иной
физической
форме,
в
которой
я
заперт.
Such
lawlessness
involved
in
this
charade
Какое
беззаконие
вовлечено
в
эту
шараду
Tainted
face
painted
black
Испорченное
лицо
выкрашено
в
черный
цвет
"Is
that
the
end
momma?
can't
I
come
back?
"
"Это
конец,
мама?
я
не
могу
вернуться?"
No
your
train
stops
here
Нет
твой
поезд
останавливается
здесь
Right
where
the
rain
drops
appear
Прямо
там,
где
появляются
капли
дождя.
Next
stop
inbetween
the
ears
Следующая
остановка
между
ушами
Objection
to
make
you
cirular
Возражаю,
чтобы
сделать
тебя
кругообразным.
Work
you
just
enough
so
you
can
work
yourself
Работай
ровно
столько,
чтобы
ты
мог
работать
сам.
Overly
anxious
can't
just
wait
Чрезмерная
тревога
не
может
просто
ждать
To
see
when
death
is
gonna
pull
you
to
your
fate
Чтобы
увидеть,
когда
смерть
потянет
тебя
навстречу
твоей
судьбе.
It's
inevitable
there's
no
escape
Это
неизбежно
выхода
нет
There's
no
mistake
Ошибки
быть
не
может.
Every
time
a
life
is
given
it's
another
one
you
have
to
take
Каждый
раз,
когда
тебе
дается
жизнь,
ты
должен
взять
еще
одну.
Then
your
electricity
and
and
your
energy's
released
Тогда
твое
электричество
и
твоя
энергия
высвобождаются
Born
into
another
soul
after
your
physical's
deceased
Рожденный
в
другой
душе
после
смерти
твоего
тела.
May
you
forever
rest
in
peace
Пусть
ты
навсегда
покоишься
с
миром.
Although
your
current
is
concurrent
there
is
no
deturrent
Хотя
ваше
течение
является
параллельным,
нет
никаких
отклонений.
You
will
cease
to
be
no
more
Тебя
больше
не
будет.
The
war
has
been
won
Война
выиграна.
The
warrior
is
rested
and
your
duty
here
is
done
Воин
отдохнул,
и
твой
долг
здесь
исполнен.
Just
when
you
think
you're
having
fun
Как
раз
тогда,
когда
ты
думаешь,
что
тебе
весело.
It'll
snatch
you
up
and
run
Он
схватит
тебя
и
убежит.
For
a
second
you
appreciate
the
sun
На
секунду
ты
начинаешь
ценить
солнце.
For
a
half
a
second
you
appreciate
the
stars
На
полсекунды
ты
начинаешь
ценить
звезды.
For
a
half
a
second
you
reflect
on
who
you
are
На
полсекунды
ты
задумываешься
о
том,
кто
ты
есть.
And
what
you
where
А
что
ты
где
And
in
a
flash
it's
all
a
blur
И
в
мгновение
ока
все
становится
размытым.
Ladies
and
gentlemen
today's
subject
is
death
Леди
и
джентльмены
сегодняшняя
тема
смерть
The
way
I
look
at
it
it's
three
basic
elements
right?
С
моей
точки
зрения,
это
три
основных
элемента,
верно?
Die,
dying,
dead
right?
die,
dying,
dead.
death
becomes
you
says
the
crow
to
Умри,
умри,
умри,
верно?
умри,
умри,
умри.
смерть
становится
тобой,
говорит
ворон.
The
cheetah
because
you're
an
old
cat.
see
you
seem
a
little
under
the
Гепард,
потому
что
ты
старая
кошка.
Weather,
while
me,
my
wings
are
as
strong
as
ever,
he
says.
Погоди,
пока
я,
мои
крылья
сильны,
как
всегда,
говорит
он.
"Well
that
may
be
so"
the
cheetah
says
to
the
crow,
but
you
know
where
to
"Что
ж,
может
быть
и
так",
- говорит
гепард
вороне,
но
ты
знаешь,
куда
идти.
Find
me,
because
everybody
gets
their
time
card
pulled.
you'll
just
be
a
few
Найди
меня,
потому
что
каждый
получает
свою
временную
карту.
More
steps
behind
me,
and
behind
you
may
I
remind
you
so
is
everything
that's
Еще
несколько
шагов
позади
меня,
и
позади
тебя,
позволь
напомнить
тебе,
что
все,
что
есть
...
True
and
living,
that's
life
driven
is
given
a
final
shock
boy.
frankly
Истинный
и
живой,
именно
такой
жизнью
движимый,
получает
последнее
потрясение
мальчик.
откровенно
говоря
Speaking,
everything
in
here
is
on
the
clock
boy.
every
atom,
organism,
Говоря
откровенно,
все
здесь
находится
на
часах,
мальчик,
каждый
атом,
каждый
организм.
Insect,
animal,
man
is
gonna
die,
dying,
dead.
"death
becomes
you,"
says
the
Насекомое,
животное,
человек
умрут,
умрут,
умрут.
Armadillo
to
the
crow,
"oh
you
oh
you
are
gonna
die."
Броненосец
ворону:
"О,
ты,
о,
ты
умрешь".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hayes Edwin M
Attention! Feel free to leave feedback.