Lyrics and translation Achepe feat. Lil Sadrac - Sadrac (feat. Lil Sadrac)
Sadrac (feat. Lil Sadrac)
Sadrac (feat. Lil Sadrac)
Despierta
bebe,
ya
son
más
de
las
siete
veinte.
Просыпайся,
малышка,
уже
больше
семи
двадцати.
Tu
mamá
preparo
el
desayuno,
¿Cómo
amaneciste?
Yo
feliz
de
mirar
abrir
tus
ojos
y
encontrar
en
ellos
una
razón
más
mi
amor
pa'
perseguir
mis
sueños.
Твоя
мама
приготовила
завтрак,
как
спалось?
Я
счастлив
видеть,
как
ты
открываешь
глаза,
и
находить
в
них
ещё
одну
причину,
любовь
моя,
чтобы
идти
к
своим
мечтам.
Aquellos,
bueno
mira,
te
voy
a
contar
la
historia
de
un
muchacho
agradecido
con
el
cielo
y
su
victoria.
Знаешь,
я
расскажу
тебе
историю
парня,
благодарного
небу
и
своей
победе.
Caminaba
sin
propósito
como
una
vida
hueca,
Он
бродил
без
цели,
словно
пустая
оболочка,
Sin
brújula
y
mareado
como
una
gallina
culeca.
Без
компаса
и
потерянный,
как
курица-наседка.
Toda
chueca,
aburrida,
pero
un
día
desde
allá
arriba,
derramaron
un
cachito
de
luz
de
alguien
que
nos
cuida.
Вся
сгорбленная,
скучающая,
но
однажды,
свыше,
пролили
немного
света
от
того,
кто
нас
хранит.
"Y
todo
cambio,
la
mala
racha
ya
se
terminó,
"И
всё
изменилось,
чёрная
полоса
закончилась,
Un
hombre
nuevo,
a
partir
de
aquel
día
nació".
Новый
человек
с
того
дня
родился".
Sabía
que
tenía
que
salirme
de
con
tita
Oli
Я
знал,
что
нужно
уйти
от
тёти
Оли
Y
buscar
un
lugar
pa'
vivir
solito
con
tu
mami.
И
найти
место,
чтобы
жить
вдвоём
с
твоей
мамой.
Buscar
un
gran
trabajo
pa'
comprarle
el
universo
y
espera
lo
que
viene
baby
en
el
segundo
verso:
Найти
хорошую
работу,
чтобы
купить
тебе
вселенную,
и
жди,
что
будет
дальше,
детка,
во
втором
куплете:
Eres
lo
único
que
me
acompañara
por
siempre,
Ты
единственная,
кто
всегда
будет
со
мной,
Regalo
de
dios,
el
amor
se
siente.
Дар
божий,
любовь
ощутима.
Quiero
abrazarte,
besarte,
agradecerte
por
traer
felicidad
a
mí.
Tiempo
detente...
Хочу
обнять
тебя,
поцеловать,
поблагодарить
за
то,
что
принесла
мне
счастье.
Время,
остановись...
Eres
lo
único
que
me
acompañara
por
siempre,
Ты
единственная,
кто
всегда
будет
со
мной,
Regalo
de
dios,
el
amor
se
siente.
Дар
божий,
любовь
ощутима.
Quiero
abrazarte,
besarte,
agradecerte
por
traer
felicidad
a
mí.
Tiempo
detente...
Хочу
обнять
тебя,
поцеловать,
поблагодарить
за
то,
что
принесла
мне
счастье.
Время,
остановись...
Un
suspiro
al
enterarme
que
habías
sido
positivo,
fue
el
motivo
por
el
cual
llore
sin
ser
tan
emotivo.
Вздох,
когда
я
узнал,
что
ты
была
"положительной",
стал
причиной,
по
которой
я
плакал,
не
будучи
таким
уж
эмоциональным.
Yo
era
frio,
me
senté
y
hubo
un
momento
reflexivo;
y
cumplí
mi
sueño:
"Vendría
a
mi
mundo
un
ser
vivo"
Я
был
холоден,
сел
и
задумался;
и
моя
мечта
сбылась:
"В
мой
мир
придёт
живое
существо"
Y
llegaste
tú,
tal
cuál
a
dios
se
lo
pedí,
И
пришла
ты,
как
я
просил
у
Бога,
Fuiste
el
mejor
deseo
que
tuve
en
la
vida
Ты
была
лучшим
желанием,
которое
у
меня
было
в
жизни,
Y
lo
recibí.
И
я
его
получил.
Y
te
vi
y
llore
y
vi
que
el
amor
llegaba
al
mundo.
Luego
vi
mi
vida
completa
correr
en
por
segundo.
И
я
увидел
тебя
и
заплакал,
и
увидел,
что
любовь
пришла
в
мир.
Затем
я
увидел,
как
вся
моя
жизнь
пронеслась
за
секунду.
Eres
lo
mejor
que
me
ha
pasado,
mi
tranquilidad,
tu,
mi
felicidad,
mi
locura,
mi
gran
verdad.
Ты
лучшее,
что
случилось
со
мной,
моё
спокойствие,
ты,
моё
счастье,
моё
безумие,
моя
великая
правда.
Y
afirme
que
dios
existe,
y
se
enteró
toda
la
gente,
igualito
al
Ricardito,
simpático,
inteligente.
И
я
утверждаю,
что
Бог
существует,
и
все
люди
узнали
об
этом,
как
и
Рикардито,
симпатичный,
умный.
Yo
estaré
por
siempre
a
tu
lado,
tuyo
es
esto
mi
amor
y
esta
casita
no
es
casa
si
no
estás
alrededor.
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
это
твоё,
любовь
моя,
и
этот
домик
не
дом,
если
тебя
нет
рядом.
No
quisiera
que
pasara
el
tiempo,
pero
crecerás,
tu
eres
el
mejor
del
mundo
y
un
día
el
mundo
lo
vera.
Не
хотел
бы,
чтобы
время
шло,
но
ты
будешь
расти,
ты
лучшая
в
мире,
и
однажды
мир
это
увидит.
Eres
lo
único
que
me
acompañara
por
siempre,
Ты
единственная,
кто
всегда
будет
со
мной,
Regalo
de
dios,
el
amor
se
siente.
Дар
божий,
любовь
ощутима.
Quiero
abrazarte,
besarte,
agradecerte
por
traer
felicidad
a
mí.
Tiempo
detente...
Хочу
обнять
тебя,
поцеловать,
поблагодарить
за
то,
что
принесла
мне
счастье.
Время,
остановись...
Eres
lo
único
que
me
acompañara
por
siempre,
Ты
единственная,
кто
всегда
будет
со
мной,
Regalo
de
dios,
el
amor
se
siente.
Дар
божий,
любовь
ощутима.
Quiero
abrazarte,
besarte,
agradecerte
por
traer
felicidad
a
mí.
Tiempo
detente...
Хочу
обнять
тебя,
поцеловать,
поблагодарить
за
то,
что
принесла
мне
счастье.
Время,
остановись...
En
tu
primer
viaje
a
la
playa
aprendiste
a
caminar,
apenas
tenías
dos
añitos
y
él
bebe
sabia
flotar.
В
твоей
первой
поездке
на
пляж
ты
научилась
ходить,
тебе
было
всего
два
годика,
а
малышка
умела
плавать.
Tres,
escribir
y
leer
bien;
y
la
gente
se
sorprendía.
¿Quién
es
aquel
pequeñito?,
¡Pues
el
hijo
de
Isaías!
Три,
писать
и
читать
хорошо;
и
люди
удивлялись.
Кто
этот
малыш?,
Да
это
сын
Исайи!
Orgulloso
estaré
siempre
de
mi
pequeño
gran
campeón,
cada
logro,
cada
aplauso,
cada
felicitación.
Я
всегда
буду
гордиться
моим
маленьким
великим
чемпионом,
каждым
достижением,
каждыми
аплодисментами,
каждым
поздравлением.
Y
cada
calificación
me
hará
recordar
que
no
duela,
ese
primer
día
que
entraste
por
la
puerta
de
la
escuela.
И
каждая
оценка
будет
напоминать
мне,
чтобы
не
болело,
тот
первый
день,
когда
ты
вошла
в
дверь
школы.
Nunca
te
hará
falta
nada,
porque
tú
eres
mi
gran
sueño.
Tú
tendrás
en
la
vida
lo
que
nunca
tuve
de
pequeño.
Тебе
никогда
ничего
не
будет
нужно,
потому
что
ты
моя
большая
мечта.
У
тебя
в
жизни
будет
то,
чего
у
меня
никогда
не
было
в
детстве.
"Defeño"
mi
baby,
seis
años
y
eres
un
ciclón.
Ya
faltan
poquitos
días
para
tu
quinto
viaje
en
avión.
"Защищаю"
мою
малышку,
шесть
лет,
а
ты
уже
ураган.
Осталось
всего
несколько
дней
до
твоего
пятого
полёта
на
самолёте.
Te
amo,
te
amo,
te
amo,
pido
que
no
temas,
Я
люблю
тебя,
люблю,
люблю,
прошу,
не
бойся,
Yo
estaré
contigo
siempre
para
cuando
haya
problemas,
para
pláticas
supremas,
para
aventuras
extremas,
para
compartir
el
beat
en
este
y
uno
que
otro
tema.
Я
всегда
буду
с
тобой,
когда
возникнут
проблемы,
для
высших
разговоров,
для
экстремальных
приключений,
чтобы
разделить
бит
в
этой
и
той
или
иной
теме.
"Gracias
papito,
te
agradezco
tanto
cariño,
"Спасибо,
папочка,
я
благодарна
за
такую
любовь,
Tú
no
quieres,
pero
crezco
y
sé
que
también
fuiste
niño.
Ты
не
хочешь,
но
я
расту
и
знаю,
что
ты
тоже
был
ребёнком.
Y
agradezco
a
dios
que
tú
y
mamá
se
conocieran
en
el
momento
preciso
para
hacer
que
yo
naciera.
И
я
благодарна
Богу,
что
ты
и
мама
встретились
в
нужное
время,
чтобы
я
родилась.
Yo
quisiera
que
todos
los
niños
fueran
como
yo,
llenos
de
felicidad
y
papitos
con
mucho
amor.
Я
хотела
бы,
чтобы
все
дети
были
как
я,
полны
счастья
и
с
любящими
родителями.
Se,
que
dios
hará
algo
bien
con
esos
angelitos
Я
знаю,
что
Бог
сделает
что-то
хорошее
с
этими
ангелочками,
Y
sé
que
seré
mejor
que
la
leyenda
del
distrito..."
И
я
знаю,
что
буду
лучше,
чем
легенда
района..."
Eres
lo
único
que
me
acompañara
por
siempre,
Ты
единственная,
кто
всегда
будет
со
мной,
Regalo
de
dios,
el
amor
se
siente.
Дар
божий,
любовь
ощутима.
Quiero
abrazarte,
besarte,
agradecerte
por
traer
felicidad
a
mí.
Tiempo
detente...
Хочу
обнять
тебя,
поцеловать,
поблагодарить
за
то,
что
принесла
мне
счастье.
Время,
остановись...
Eres
lo
único
que
me
acompañara
por
siempre,
Ты
единственная,
кто
всегда
будет
со
мной,
Regalo
de
dios,
el
amor
se
siente.
Дар
божий,
любовь
ощутима.
Quiero
abrazarte,
besarte,
agradecerte
por
traer
felicidad
a
mí.
Tiempo
detente.
Хочу
обнять
тебя,
поцеловать,
поблагодарить
за
то,
что
принесла
мне
счастье.
Время,
остановись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.