Lyrics and translation Achepe - No Puedo Más
No Puedo Más
I Can't Take It Anymore
Yo
no
quiero
dejarte
ir
pero
I
don't
want
to
let
you
go,
but
Aún
valoro
mi
autoestima,
I
still
value
my
self-esteem,
No
quiero
depender
de
ti
I
don't
want
to
depend
on
you
No
quiero
depender
de
ti
más...
I
don't
want
to
depend
on
you
anymore...
Yo
no
quiero
dejarte
ir,
I
don't
want
to
let
you
go,
Aún
valoro
mi
autoestima,
I
still
value
my
self-esteem,
No
quiero
depender
de
ti
I
don't
want
to
depend
on
you
No
quiero
depender
de
ti
I
don't
want
to
depend
on
you
Tu
herida
aún
me
duele
Your
wound
still
hurts
me
Pero
sé
que
se
puede
vivir,
But
I
know
that
I
can
live,
Tiene
formas
naturales
que
There
are
natural
ways
that
Se
parecen
más
a
mi
que
a
ti
Resemble
me
more
than
you
No
fui
valiente
pa'
decir
que
no
I
wasn't
brave
enough
to
say
no
No
fui
valiente
para
detenerte
I
wasn't
brave
enough
to
stop
you
Querías
apagar
mi
luz
You
wanted
to
extinguish
my
light
Querías
matarme
lentamente.
You
wanted
to
kill
me
slowly.
En
algún
lugar
lejano,
en
mi
manera
de
extrañarte
Somewhere
far
away,
in
my
way
of
missing
you
Pude
dejar
de
verte
como
mi
felicidad,
I
was
able
to
stop
seeing
you
as
my
happiness,
Hoy
puedo
entenderte,
pude
descifrarte,
Today
I
can
understand
you,
I
could
decipher
you,
Eres
un
monstruo
más
que
manipula
con
maldad.
You're
just
another
monster
who
manipulates
with
evil.
¿Por
qué
estar
triste
si
rompiste
con
mis
sueños?
Why
be
sad
if
you
broke
my
dreams?
Con
mi
sonrisa
y
hasta
con
mi
corazón,
With
my
smile
and
even
with
my
heart,
Hoy
te
ves
feliz
caminando
con
otro
dueño
Today
you
look
happy
walking
with
another
owner
Y
aferrarme
hasta
el
final
no
fue
mi
mejor
decisión.
And
holding
on
until
the
end
wasn't
my
best
decision.
Es
que
no
puedo
aceptar
esta
realidad
It's
just
that
I
can't
accept
this
reality
(Es
que
te
pienso,
me
mata,
me
duele)
(It's
that
I
think
of
you,
it
kills
me,
it
hurts
me)
Pero
no
puedo,
no
puedo,
no
puedo
más...
But
I
can't,
I
can't,
I
can't
take
it
anymore...
Es
que
no
puedo
aceptar
esta
realidad
It's
just
that
I
can't
accept
this
reality
(Es
que
te
pienso,
me
mata,
me
duele)
(It's
that
I
think
of
you,
it
kills
me,
it
hurts
me)
Pero
no
puedo,
no
puedo,
no
puedo
más...
But
I
can't,
I
can't,
I
can't
take
it
anymore...
Fuiste
muy
sutil
olvidando
poco
a
poco,
You
were
very
subtle,
forgetting
little
by
little,
Tan
inteligente
para
nunca
sola
estar
So
intelligent
to
never
be
alone
Hoy
quizá
con
otro,
también
volviéndolo
loco
Today
maybe
with
another,
also
driving
him
crazy
Tú
me
usaste
de
experiencia,
jamás
te
voy
a
buscar.
You
used
me
for
experience,
I
will
never
look
for
you.
Hoy
estoy
más
tranquilo,
muy
cerca
de
la
salida,
Today
I
am
calmer,
very
close
to
the
exit,
Leo
esos
mensajes
muchas
veces
en
el
día;
I
read
those
messages
many
times
a
day;
Me
aplastaste,
sonreíste,
te
cuidas,
You
crushed
me,
you
smiled,
you
take
care
of
yourself,
Hoy
estás
en
mi
pero
no
estás
en
mi
vida.
Today
you
are
in
me
but
you
are
not
in
my
life.
Tu
herida
aún
me
duele
Your
wound
still
hurts
me
Pero
sé
que
se
puede
vivir,
But
I
know
that
I
can
live,
Tiene
formas
naturales
que
There
are
natural
ways
that
Se
parecen
más
a
mi
que
a
ti
Resemble
me
more
than
you
No
fui
valiente
pa'
decir
que
no
I
wasn't
brave
enough
to
say
no
No
fui
valiente
para
detenerte
I
wasn't
brave
enough
to
stop
you
Querías
apagar
mi
luz
You
wanted
to
extinguish
my
light
Querías
matarme
lentamente.
You
wanted
to
kill
me
slowly.
Es
que
no
puedo
aceptar
esta
realidad
It's
just
that
I
can't
accept
this
reality
(Es
que
te
pienso,
me
mata,
me
duele)
(It's
that
I
think
of
you,
it
kills
me,
it
hurts
me)
Pero
no
puedo,
no
puedo,
no
puedo
más...
But
I
can't,
I
can't,
I
can't
take
it
anymore...
Es
que
no
puedo
aceptar
esta
realidad
It's
just
that
I
can't
accept
this
reality
(Es
que
te
pienso,
me
mata,
me
duele)
(It's
that
I
think
of
you,
it
kills
me,
it
hurts
me)
Pero
no
puedo,
no
puedo,
no
puedo
más...
But
I
can't,
I
can't,
I
can't
take
it
anymore...
Yo
no
quiero
dejarte
ir
pero
I
don't
want
to
let
you
go,
but
Aún
valoro
mi
autoestima,
I
still
value
my
self-esteem,
No
quiero
depender
de
ti
I
don't
want
to
depend
on
you
No
quiero
depender
de
ti
más...
I
don't
want
to
depend
on
you
anymore...
Yo
no
quiero
dejarte
ir,
I
don't
want
to
let
you
go,
Aún
valoro
mi
autoestima,
I
still
value
my
self-esteem,
No
quiero
depender
de
ti
I
don't
want
to
depend
on
you
No
quiero
depender
de
ti
I
don't
want
to
depend
on
you
Tu
herida
aún
me
duele
Your
wound
still
hurts
me
Pero
sé
que
se
puede
vivir,
But
I
know
that
I
can
live,
Tiene
formas
naturales
que
There
are
natural
ways
that
Se
parecen
más
a
mi
que
a
ti
Resemble
me
more
than
you
Tu
herida
aún
me
duele
Your
wound
still
hurts
me
Pero
sé
que
se
puede
vivir...
But
I
know
that
I
can
live...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Achepe
Attention! Feel free to leave feedback.