Achepe - Presa de Tus Textos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Achepe - Presa de Tus Textos




Presa de Tus Textos
Prey to Your Texts
Mis palabras traen poder
My words carry power,
Provienen de un lugar sagrado
They come from a sacred place.
Traego la sangre del dueño del
I bring the blood of the owner of the
Sueño que no has logrado
Dream you haven't achieved.
Yo fui utilizado para poder llenar tu vida
I was used to fill your life,
Conocer a dios interno y ver que que nela y la salida
To meet the inner god and see the coming and going.
Se anida tu vanidad, piramidad
Your vanity and pride are nested,
Y no sabes ni la mitad de la mitad si no hasta lo que pidas
And you don't even know half of half, only what you ask for.
Te darian pero, eres la presa de tus textos
They would give it to you, but you are the prey to your texts.
El pueblo se murio por falta de conocimiento
The people died due to lack of knowledge.
Que dilema nena, no estamos hablando del mismo
What a dilemma, baby, we're not talking about the same thing.
Traego mas para elevarte y te vas fuera de este avismo
I bring more to elevate you, to lift you from this abyss.
Yo no creo en el
I don't believe in the
Sermon sacerdotal del ser humano
Priestly sermon of the human being.
Yo creo en la conexion total de aquel que da su mano envano
I believe in the total connection of the one who gives his hand in vain,
Sin esperarla de retache
Without expecting it back.
Sigo fuerte como sanchez
I remain strong like Sanchez,
Tus palabras no hacen daño
Your words don't hurt,
Ya no hay daño
There's no more pain.
Sigue de wey con el rebaño
Keep playing the fool with the flock,
Ya no hay daño niño
There's no more pain, child.
Sigue de wey con el rebaño
Keep playing the fool with the flock.
Pasa el tiempo y sige sin entender
Time passes and you still don't understand,
(Aun)
(Still)
Eres presa de tus textos
You are prey to your texts.
Hombre sin fe, sin tener rumbo
Man without faith, without direction,
Duerme dale de tu luz al mundo
Sleep, give your light to the world.
Pasa el tiempo y sige si entender
Time passes and you still don't understand,
(Aun)
(Still)
Eres presa de tus textos
You are prey to your texts.
Hombre sin fe, sin tener rumbo
Man without faith, without direction,
Duerme dale de tu luz al mundo
Sleep, give your light to the world.
Los muchachos ya no leen por eso hoy todo les asombra
The young ones no longer read, that's why everything amazes them today.
Necesitan vivir mas pa' poder salir de la sombra
They need to live more to be able to leave the shadows.
Ser mas originales, bajar de ese tronco rosa
Be more original, get off that pink log.
Yo no escucho consejos de gente que no es exitosa
I don't listen to advice from people who aren't successful.
Ahorate la platica, plastica yo no escucho
Save your talk, plastic, I don't listen.
Platicale a tus hijos o alejalos del cartucho
Talk to your children or keep them away from the cartridge.
Consejos pa' problemas, los problemas no me avisan
Advice for problems, problems don't warn me,
Porque yo entone al tornado y salgo como suave brisa
Because I face the tornado and emerge like a gentle breeze.
Yo como tu
I, like you,
Trabajo para ganarme el pan
Work to earn my bread.
Tu que has hecho pa' quitarle problemas a tu mamá
What have you done to take away your mother's problems?
Al contrario le das mas y mas para ser big faras
On the contrary, you give her more and more to be a big pharaoh,
Pero saves todo lo mal hecho un dia se pagara
But you know everything done wrong will be paid for one day.
Ya no pararas de hablar de ti y tu stupys templo
You won't stop talking about yourself and your stupid temple.
Recuerdame esta frase
Remember this phrase,
Predica con el ejemplo
Preach by example.
Porque ha veces somos presas del egosentrismo
Because sometimes we are prey to egocentrism,
Somos partes del sistema dejamos de ser los mismos
We are part of the system, we cease to be ourselves.
Y luego el sistema se encargara de recordar
And then the system will take care of reminding you,
Quien eres en realidad? De donde vienes? donde vas?
Who are you really? Where do you come from? Where are you going?
Asi es esto
That's how it is,
En este mundo pasajero
In this fleeting world,
Donde faltan mas abrazos falta mas decir te quiero
Where more hugs are needed, more "I love you" needs to be said.
Asi es esto
That's how it is,
En el pais de los tabiquez tu vez uno casi vuelas y caes pa' que lo mastiquez
In the land of bricks, you see one, you almost fly and fall so you can chew it.
Pasa el tiempo y sige sin entender
Time passes and you still don't understand,
(Aun)
(Still)
Eres presa de tus textos
You are prey to your texts.
Hombre sin fe, sin tener rumbo
Man without faith, without direction,
Duerme dale de tu luz al mundo
Sleep, give your light to the world.
Pasa el tiempo y sige si entender
Time passes and you still don't understand,
(Aun)
(Still)
Eres presa de tus textos
You are prey to your texts.
Hombre sin fe, sin tener rumbo
Man without faith, without direction,
Duerme dale de tu luz al mundo
Sleep, give your light to the world.





Writer(s): Achepe


Attention! Feel free to leave feedback.