Lyrics and translation Achille Lauro feat. Boss Doms & Frenetik&Orang3 - Rolls Royce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sdraiato
a
terra
come
i
Doors
Лежу
на
земле,
как
Джим
Моррисон,
Vestito
bene
Micheal
Kors
Хорошо
одет,
как
будто
от
Michael
Kors.
Perdo
la
testa
come
Kevin
Теряю
голову,
как
Кевин,
A
ventisette
come
Amy
В
двадцать
семь,
как
Эми.
Sì,
come
Marilyn
Monroe
Да,
как
Мэрилин
Монро.
Chitarra
in
perla
Billie
Joe
Гитара
с
перламутровой
инкрустацией,
как
у
Билли
Джо,
Suono
per
terra
come
Hendrix
Играю
на
полу,
как
Хендрикс.
Viva
Las
Vegas
come
Elvis
Да
здравствует
Лас-Вегас,
как
Элвис.
Oh
Rolls
Royce
О,
Роллс-Ройс.
No,
non
è
vita
è
Rock'n
Roll
Нет,
это
не
жизнь,
это
рок-н-ролл.
No,
non
è
musica
è
un
Mirò
Нет,
это
не
музыка,
это
Миро.
Uh,
è
Axl
Rose
Ух,
это
Аксель
Роуз,
Rolling
Stones
Роллинг
Стоунз.
No,
non
è
un
drink
è
Paul
Gascoigne
Нет,
это
не
напиток,
это
Пол
Гаскойн.
No,
non
è
amore
è
un
sexy
shop
(oh
Dio)
Нет,
это
не
любовь,
это
секс-шоп
(о,
Боже).
Sì
sì,
è
un
Van
Gogh
Да,
да,
это
Ван
Гог.
Rolls
Royce,
Rolls
Royce
Роллс-Ройс,
Роллс-Ройс.
Voglio
una
vita
così
Я
хочу
такую
жизнь.
Voglio
una
fine
così
Я
хочу
такой
конец.
C'est
la
vie
Такова
жизнь.
Rolls
Royce,
Rolls
Royce,
Rolls
Royce
Роллс-Ройс,
Роллс-Ройс,
Роллс-Ройс.
Voglio
una
vita
così,
sì
sì
Я
хочу
такую
жизнь,
да,
да.
Rolls
Royce,
Rolls
Royce
Роллс-Ройс,
Роллс-Ройс.
Voglio
una
vita
così
Я
хочу
такую
жизнь.
Voglio
una
fine
così
Я
хочу
такой
конец.
C'est
la
vie
Такова
жизнь.
Rolls
Royce,
Rolls
Royce,
Rolls
Royce
Роллс-Ройс,
Роллс-Ройс,
Роллс-Ройс.
Non
è
follia
ma
è
solo
vivere
Это
не
безумие,
а
просто
жизнь.
Non
sono
stato
me
stesso
mai
Я
никогда
не
был
собой.
No,
non
c'è
niente
da
capire
Нет,
здесь
нечего
понимать.
Ferrari
bianco
si
Miami
Vice
Белый
Феррари,
как
в
"Полиции
Майами".
Di
noi
che
sarà
Что
с
нами
будет?
Rolls
Royce,
Rolls
Royce
Роллс-Ройс,
Роллс-Ройс.
Di
noi
che
sarà
Что
с
нами
будет?
Rolls
Royce,
Rolls
Royce
Роллс-Ройс,
Роллс-Ройс.
Voglio
una
vita
così
Я
хочу
такую
жизнь.
Voglio
una
fine
così
Я
хочу
такой
конец.
C'est
la
vie
Такова
жизнь.
Rolls
Royce,
Rolls
Royce,
Rolls
Royce
Роллс-Ройс,
Роллс-Ройс,
Роллс-Ройс.
Voglio
una
vita
così,
sì
sì
Я
хочу
такую
жизнь,
да,
да.
Rolls
Royce,
Rolls
Royce
Роллс-Ройс,
Роллс-Ройс.
Voglio
una
vita
così
Я
хочу
такую
жизнь.
Voglio
una
fine
così
Я
хочу
такой
конец.
C'est
la
vie
Такова
жизнь.
Rolls
Royce,
Rolls
Royce,
Rolls
Royce
Роллс-Ройс,
Роллс-Ройс,
Роллс-Ройс.
Amore
mio
sei
il
diavolo
che
torni
ma
Любовь
моя,
ты
дьявол,
который
возвращается,
но
Solo
per
dare
fuoco
al
mio
cuore
di
carta
Только
чтобы
поджечь
мое
бумажное
сердце.
Dio
ti
prego
salvaci
da
questi
giorni
(Rolls
Royce)
Боже,
молю,
спаси
нас
от
этих
дней
(Роллс-Ройс).
Tieni
da
parte
un
posto
e
segnati
'sti
nomi
Придержи
место
и
запомни
эти
имена.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DANIELE MUNGAI, DANIELE DEZI, DAVIDE PETRELLA, EDOARDO MANOZZI, LAURO DE MARINIS
Attention! Feel free to leave feedback.