Achille Lauro feat. Coez - Ascensore per l'Inferno - Radio Edit - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Achille Lauro feat. Coez - Ascensore per l'Inferno - Radio Edit




Ascensore per l'Inferno - Radio Edit
Elevator to Hell - Radio Edit
Dagli errori non si torna
There's no going back from mistakes
Non impari dagli errori, no
You don't learn from your mistakes, no
Dovrei nascere di nuovo, ancora
I should be born again, again
Perché sbagliando ho perso ciò che ho
Because by making mistakes I've lost what I have
Stati d'animo, poeti delle vite umane
States of mind, poets of human lives
Una poesia scritta con una mano non stabile, no
A poem written with an unstable hand, no
Che ironia
What an irony
Le cose non cambiano, noi però si
Things don't change, but we do
Ooh, voglio solamente perché non ho niente
Ooh, I only want because I have nothing
L'uomo non cambia il mondo, ma il mondo la gente
Man doesn't change the world, but the world does people
Da un gioco, non smettere più
From a game, never stop
Finisci che ad odiarti poi finisci tu
You end up hating yourself
IL passato è causa del futuro
The past is the cause of the future
Cambiare me? Penso è più facile deviare un fiume
Change myself? I think it's easier to divert a river
Ho perso amici per cifre a due zeri
I lost friends over two-zero numbers
E nei racconti che ho visto io c'ero
And in the stories I saw, I was there
Non mi interessa, desiderare non mi interessa
I don't care, I'm not interested in wishing
Sperare di avere solo non mi interessa
I'm not interested in hoping to have only
Io che voglio avere il resto non mi interessa
I'm not interested in having the rest
No, non mi interessa
No, I'm not interested
Di stare solo non mi interessa
I'm not interested in being alone
Di restare solo non mi interessa, no
I'm not interested in staying alone, no
Non mi interessa, no
I'm not interested, no
No, non mi interessa
No, I'm not interested
E io pensavo di salire e invece sto scendendo
And I thought I was going up and instead I'm going down
E te non mi avverti che dentro gli specchi ci stiamo già sciogliendo
And you don't warn me that in the mirrors we're already melting
È un ascensore per l'inferno
It's an elevator to hell
È un ascensore per l'inferno
It's an elevator to hell
Dimmi che ne sarà
Tell me what will become of it
Dimmi che ne sarà
Tell me what will become of it
Dimmi che ne sarà di noi
Tell me what will become of us
Ho fatto mille miglia ma ho iniziato con un solo piede
I did a thousand miles but started with only one foot
Ho scalato 'sto palazzo, ma partendo da 'sto marciapiede
I climbed this building, but starting from this sidewalk
Perdere quello che si ha
Losing what we have
Per tutto quello che non si sa ancora
For all that we don't know yet
Costruire in una vita qui, perdere tutto in un quarto d'ora
To build a life here, lose everything in a quarter of an hour
Sta vita è fragile, è una ragnatela
This life is fragile, it's a spider's web
Cuori d'acciaio con una catena
Hearts of steel with a chain
Questi bambini a letto senza cena
These kids in bed without dinner
Ll vento tira sugli scogli questa barca a vela
The wind blows on the rocks this sailboat
Ascensore per l'inferno come il film di Parker
Elevator to hell like Parker's movie
Per noi che il paradiso è pure troppo grande
For us, for whom paradise is too big
Odi solo me che ironia
Hate only me, what an irony
Le persone non cambiano
People don't change
Lei però si
But she does
Non mi interessa, desiderare non mi interessa
I don't care, I'm not interested in wishing
Sperare di avere solo non mi interessa
I'm not interested in hoping to have only
Io che voglio avere il resto non mi interessa
I'm not interested in having the rest
No, non mi interessa
No, I'm not interested
Di stare solo non mi interessa
I'm not interested in being alone
Di restare solo non mi interessa, no
I'm not interested in staying alone, no
Non mi interessa, no
I'm not interested, no
No, non mi interessa
No, I'm not interested
E io pensavo di salire e invece sto scendendo
And I thought I was going up and instead I'm going down
E te non mi avverti che dentro gli specchi ci stiamo già sciogliendo
And you don't warn me that in the mirrors we're already melting
È un ascensore per l'inferno
It's an elevator to hell
È un ascensore per l'inferno
It's an elevator to hell
Dimmi che ne sarà
Tell me what will become of it
Dimmi che ne sarà
Tell me what will become of it
Dimmi che ne sarà di noi
Tell me what will become of us
Ci svegliamo una mattina
We wake up one morning
Che ne sarà di noi
What will become of us
Dice: "Da oggi cambio vita"
She says, "From today I'll change my life"
Ma non l'ho visto fare mai
But I've never seen it done
Da fuori sembra facile
From the outside it seems easy
Si, da fuori non è mai lo stesso
Yes, from the outside it's never the same
A volte è più facile
Sometimes it's easier
Fare finta che non ci interessi
To pretend we don't care





Writer(s): DANIELE MUNGAI, EDOARDO MANOZZI, LAURO DE MARINIS, DANIELE DEZI, SILVANO ALBANESE


Attention! Feel free to leave feedback.