Mi frega cazzi tranne che dei ragazzi con cui so cresciuto tra i palazzi a sfondarmi di canne
Мне плевать на все, кроме парней, с которыми я вырос среди домов, накуриваясь в хлам
Prega, l'anno che si avvera, insalatiera
Молись, год, который сбывается, салатница
Ostriche di Calavera, tekno dai villini a schiera
Устрицы из Калаверы, техно из таунхаусов
Urna, heltah skeltah nocturnal, ti porto a scuola secco vai urla
Урна, Heltah Skeltah Nocturnal, веду тебя в школу сухим, кричи
Professore, abate su st'altare so insegnarti molto, ti porto a fondo nel buio più fondo, più folto
Профессор, аббат на этом алтаре, могу тебя многому научить, увлеку тебя на самое дно тьмы, в самую чащу
Carico il cane e mollo, ti faccio il blues folsom, sto mondo fischia, nella mischia resta il più stronzo
Заряжаю пушку и стреляю, играю тебе блюз Фолсом, этот мир свистит, в этой схватке остается сильнейший ублюдок
Peso sul pedale, blocco nello zaino, mi vedi passare, Bugatti Veyron, nostro anche quest'anno, nike dorate bianco, fumo un'altra notte, troie lottano nel fango
Жму на педаль, блок в рюкзаке, видишь, как я проезжаю, Bugatti Veyron, наш и этот год, золотые Nike, белые, курю еще одну ночь, шлюхи барахтаются в грязи
Quando torno nel garage serrande abbassate, stronze intrappolate, de puta madre
Когда возвращаюсь в гараж, ворота опущены, сучки в ловушке, черт возьми
L'haze dal sapore acre stagna sul soffitto, all'incrocio tira dritto, socio pagami l'affitto
Дым с едким запахом стоит под потолком, на перекрестке езжай прямо, приятель, плати мне аренду
Per ste lyrics, sono come Barkley ar phoenix, Narcos Noyz salini, a scrausi in questo gioco ci fate i bocchini
За эти текста, я как Баркли в Финиксе, Narcos Noyz соленые, в этой игре вы, неудачники, всего лишь пешки
Nei Moncler fate i carini ma vi mancano i neuroni, in sto rap fate i cattivi ma vi mancano i coglioni
В Moncler вы строите из себя красавчиков, но вам не хватает нейронов, в этом рэпе вы играете злодеев, но вам не хватает яиц
Ok, Moncler, parfume, sta vita è un botto a 200, la tipa mia non sa dei 30 k, ho fatto le rapine punti il ferro e scappa
Окей, Moncler, парфюм, эта жизнь
— бомба за 200, моя девушка не знает о 30 тысячах, я грабил, целься из ствола и беги
Vedi che non voglio morire per strada, ma a volte la vita non ci da una strada, sento questi parlano di vita di strada, finché alla fine perdono la vita per strada
Видишь, я не хочу умереть на улице, но иногда жизнь не дает нам другого пути, слышу, эти говорят об уличной жизни, пока, в конце концов, не потеряют жизнь на улице
O si, sgonfiati, per un feat bravo pompali, tutti quei like bravo comprali, metti il mio disco e piano pompami
О да, сдувшиеся, за фит, молодец, накачай их, все эти лайки, молодец, купи их, поставь мой диск и медленно накачай меня
Essere solo e cambi tutto, no non vuol dire comprare le views, che se me le compro una volta davvero sta volta sti qua non ti ascoltano più
Быть одному и все изменить, нет, это не значит покупать просмотры, потому что если я куплю их хоть раз, то в этот раз эти ребята тебя больше не послушают
Sapevo che andavo contro, noi che sapevamo che andavamo contro, non ho fatto mai collette per un avvocato perché sapevamo a che andavamo incontro
Я знал, что иду против, мы знали, что идем против, я никогда не собирал деньги на адвоката, потому что мы знали, с чем столкнемся
Regole, gioco
Правила, игра
Reclute, ore, Touareg di mogano, casinò, Monaco, questa è la mia vita è un casino provalo, giro con un casino di roba nel cofano
Рекруты, часы, Touareg из красного дерева, казино, Монако, вот моя жизнь
— это казино, попробуй, катаюсь с кучей барахла в багажнике
Sono l'ultimo boyscout, sto disco fa sold out, il bambino fa: no, wow!
Я последний бойскаут, этот диск распродан, ребенок говорит: нет, вау!
La piskella che vuole morire con me dentro un Ferrari Sport
Цыпочка, которая хочет умереть со мной в Ferrari Sport
Vorrei cambià la mia vita, ma che devo fare per questo?
Я хотел бы изменить свою жизнь, но что мне для этого нужно сделать?
Lavorare?
Работать?
Per morire di fame?
Чтобы умереть с голоду?
Ho detto mai tutto questo
Я сказал никогда всему этому
Siamo vivi, qua sopra le corde della Fender
Мы живы, здесь, над струнами Fender
A te la vita, a me solo la morte da rapper
Тебе
— жизнь, мне
— только смерть рэпера
Mi frega cazzi tranne che dei ragazzi con cui so cresciuto tra i palazzi a sfondarmi di canne
Мне плевать на все, кроме парней, с которыми я вырос среди домов, накуриваясь в хлам
Siamo vivi, qua sopra le corde della Fender
Мы живы, здесь, над струнами Fender
A te la vita, a me solo la morte da rapper
Тебе
— жизнь, мне
— только смерть рэпера
Mi frega cazzi tranne che dei ragazzi con cui so cresciuto tra i palazzi a sfondarmi di canne
Мне плевать на все, кроме парней, с которыми я вырос среди домов, накуриваясь в хлам