Achille Lauro - Barabba III - translation of the lyrics into Russian

Barabba III - Achille Laurotranslation in Russian




Barabba III
Варрава III
Eravamo due ragazzi della stessa
Мы были двумя пацанами из одного района
Ma venivamo da una famiglia diversa
Но родом из разных семей
Fuori scuola rimorchiavo quanto rimorchiavi
После школы я залипал так же, как и ты
Tu eri poco più piccolo di me e già picchiavi
Ты был чуть младше, но уже мог за себя постоять
Ricordo quando ti facevi il doppio taglio
Помню, как ты делал двойной подрез
Ci facevamo così tanto, ma così tanto
Мы так бесились, так по-крупному
Che non credevano che avessimo noi quell'età
Что никто не верил, что нам столько лет
Perché facevamo stare tutti zitti già
Ведь мы уже тогда всех заткнули
Quando insieme ci prendemmo il primo chilo
Когда вместе мы взяли первый кило
E lo dividemmo a casa di un amico
И разделили его у друга дома
In mezz'ora lo avevamo già finito, pazzi
За полчаса весь улетел, это безумие
E pensare che non avevamo nemmeno quindici anni
А ведь нам даже не было пятнадцати
Avevamo tutti i giorni un motorino nuovo
Каждый день у нас был новый мопед
Dicevamo: "Andiamo a fare un giro giù al negozio"
Говорили: "Поехали прокатимся до магазина"
Dicevamo: "Questa notte andiamo a fare spesa"
Говорили: "Сегодня ночью идём за покупками"
Ridеvamo quando rompevamo una catena
Смеялись, когда рвали цепи
Mamma perdonami l'ho fatto solo pе' un posto migliore
Мам, прости, я это сделал ради лучшей жизни
Perché pe' i ragazzi miei sto posto è una prigione
Для моих пацанов это место тюрьма
Li hanno obbligati a vivere ste cose
Их заставили жить с такими вещами
Che li trasformano in violenti per averne nuove
Что превращают их в зверей в погоне за новыми дозами
Per tutti i miei fratelli che non sono più tornati a casa
За всех моих братьев, кто не вернулся домой
E i tatuaggi che avevamo sulla stessa spalla
И за татухи, что у нас на одном плече
Prego Dio li voglia bene come da bambini
Молю Бога, чтобы Он любил их, как в детстве
Aspetto che saremo insieme e di nuovo vicini
Жду момента, когда мы снова будем вместе
Ninna-nanna cullava un bebé, oh
Колыбельная качала малыша, о-о-о
Ci voleva nulla a perdere
Нужно было немного, чтобы потеряться
Miravi alla luna, eh
Ты целился в луну, эх
non c'era nulla per me e te, oh
Там не было ничего для нас с тобой, о-о-о
Ninna-nanna
Колыбельная
Tu facevi quelle pieghe e toccavi terra
Ты делал виражи и цеплял асфальт
Scappavamo con la Roba già nel sottosella
Мы смывались с дурью уже под седлом
Ci inseguivano da Viale Libia a Piazza Monte
Нас гоняли от Виале Либия до Пьяцца Монте
E poi tutti che parlavano di quelle corse
А потом все говорили про эти гонки
Sono anni che entri e esci da quella prigione
Годы ты входил и выходил из этих стен
Solo io so quanto questo cambi ste persone
Только я знаю, как это меняет людей
Mi piaceva tua sorella, ma non l'ho scopata
Мне нравилась твоя сестра, но я её не трогал
Perché so che è l'unica donna che infondo hai amato
Ведь знал единственная женщина, которую ты любил
Ci ricordo litigare per una cazzata
Помню, как ругались из-за ерунды
E poi ride' il giorno dopo con i segni in faccia
А на следующий день смеялись со шрамами
Ti attaccavi con la gente, si anche coi piú grossi
Ты лез на людей, даже на тех, кто крупнее
E ci siamo si sempre fatti ridare i soldi
Но деньги нам всегда возвращали обратно
Già sapevo che ci avrebbero portato a niente
Я знал, что это ни к чему нас не приведёт
Ma sapevo che guardavi le mie spalle sempre
Но знал, что ты всегда прикрываешь мой тыл
Era meglio forse morire pe' i nostri sogni
Лучше бы умереть ради наших мечт
Che finire come i nostri genitori
Чем закончить как наши родители
Ninna-nanna cullava un bebé, oh
Колыбельная качала малыша, о-о-о
Ci voleva nulla a perdere
Нужно было немного, чтобы потеряться
Miravi alla luna, eh
Ты целился в луну, эх
non c'era nulla per me e te, oh
Там не было ничего для нас с тобой, о-о-о
Ninna-nanna cullava un bebé, oh
Колыбельная качала малыша, о-о-о
Ci voleva nulla a perdere
Нужно было немного, чтобы потеряться
Miravi alla luna, eh
Ты целился в луну, эх
non c'era nulla per me e te, oh
Там не было ничего для нас с тобой, о-о-о
Ninna-nanna
Колыбельная
Si, che a parte divertirci e andare a letto
Да, кроме веселья и постели
Quella vita aveva cambiato me stesso
Эта жизнь изменила меня самого
E tu che ti facevi da mattina a sera
А ты кололся с утра до вечера
Odiavo pensare fosse una storia vera
Ненавидел думать, что это правда
Hai paura di morire, voglio i soldi
Боишься умереть, а мне нужны бабки
Rispondevi se cercavo di aiutarti
Отвечал, если я пытался помочь
Avevi un impero frà, di chili, coca e spacciatori
У тебя была империя, брат, из килограммов, кокса и барыг
Eri il capo della piazza dove poi ci muori
Ты был королём площади, где потом и погиб
Dovrebbero aiutarci prima che muoiano gli altri
Нам должны помочь, пока не погибли другие
Prima che poi facciano sta' fine altri ragazzi
Пока другие пацаны не повторили этот путь
Sparano a sti' giovani ambiziosi e alle ambizioni
Стреляют в этих амбициозных парней и их мечты
In un mondo che fa poveri i più poveri
В мире, где бедные становятся беднее
Ho asciugato le lacrime a tua sorella
Я вытирал слёзы твоей сестре
Quando ha saputo che cosa era successo
Когда она узнала, что случилось
Fratello sai ti voglio bene come da bambini
Брат, знай, я люблю тебя, как в детстве
Aspetto che saremo insieme e di nuovo vicini
Жду момента, когда мы снова будем вместе
Ninna-nanna cullava un bebé, oh
Колыбельная качала малыша, о-о-о
Ci voleva nulla a perdere
Нужно было немного, чтобы потеряться
Miravi alla luna, eh
Ты целился в луну, эх
non c'era nulla per me e te, oh (Nulla per me e te)
Там не было ничего для нас с тобой, о-о-о (Ничего для нас)
Ninna-nanna cullava un bebé, oh (Oh, cullava un bebè)
Колыбельная качала малыша, о-о-о (О-о-о, качала малыша)
Sotto un cielo senza regole (Oh senza regole)
Под небом без правил (О-о-о, без правил)
Miravi alla luna, eh
Ты целился в луну, эх
non c'era nulla per me e te, oh (Per me e te)
Там не было ничего для нас с тобой, о-о-о (Для нас с тобой)
Ninna-nanna
Колыбельная





Writer(s): Lauro De Marinis, Edoardo Manozzi, Francesco Viscovo


Attention! Feel free to leave feedback.