Lyrics and translation Achille Lauro - Tu che ne sai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu che ne sai
Что ты знаешь
Guardami
adesso
Посмотри
на
меня
сейчас,
Quello
che
ho
fatto
На
то,
что
я
сделал.
La
vita
la
butto
al
cesso
come
io
soltanto
Жизнью
я
рискую,
как
только
я
один
могу,
Come
soltanto
so
fare
io
bene
soltanto
un
disastro
di
me
Как
только
я
умею,
и
хорошо
получается
только
катастрофа,
Come
rischiare
la
vita
per
i
soldi
o
rischiarla
per
te
Как
рисковать
жизнью
ради
денег
или
ради
тебя.
L'unico
stronzo,
ma
mi
vuole
per
questo,
sì
Единственный
подонок,
но
ты
хочешь
меня
именно
таким,
да,
Perché
al
mondo
ho
detto
fanculo,
ridendo
dietro
chi
pensava
davvero
avrei
perso
Потому
что
миру
я
сказал
"к
чёрту",
смеясь
над
теми,
кто
думал,
что
я
проиграю.
Pensare
davvero
chi
ho
perso,
quello
che
ho
perso,
per
avere
solo
quello
che
ho
adesso
Думать
о
тех,
кого
я
потерял,
о
том,
что
я
потерял,
чтобы
иметь
лишь
то,
что
у
меня
есть
сейчас.
Tu
che
ne
sai
Что
ты
знаешь?
(Tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai)
(Что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь)
Tu
che
ne
sai
Что
ты
знаешь?
(Tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai)
(Что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь)
Tu
che
ne
sai
Что
ты
знаешь?
(Tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai)
(Что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь)
Che
devo
dire?
Что
я
должен
сказать?
La
vita
ci
fotte?
Жизнь
нас
имеет?
E
quanto
più
ho
messo
me
stesso,
quanto
mi
toglie
И
чем
больше
я
вкладывал
себя,
тем
больше
она
у
меня
отнимает.
La
vita
che
ho
scelto
è
diversa
da
tanti
ma
il
destino
stesso
Жизнь,
которую
я
выбрал,
отличается
от
многих,
но
судьба
та
же.
Praticamente
le
vite
diverse
con
la
fine
stessa
Практически,
разные
жизни
с
одним
концом.
Praticamente
noi
siamo
fottuti
già
e
in
più
ce
ne
fottiamo
a
duecento
in
curva
Практически,
мы
уже
обречены,
и
вдобавок
несемся
на
двухстах
по
повороту.
Pensare
davvero
che
ho
perso,
pensare
davvero
chi
ho
perso
Думать
о
том,
что
я
потерял,
думать
о
тех,
кого
я
потерял,
Quello
che
ho
perso
per
avere
solo
quello
che
ho
adesso
О
том,
что
я
потерял,
чтобы
иметь
лишь
то,
что
у
меня
есть
сейчас.
Tu
che
ne
sai
Что
ты
знаешь?
(Tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai)
(Что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь)
Tu
che
ne
sai
Что
ты
знаешь?
(Tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai)
(Что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь)
Tu
che
ne
sai
Что
ты
знаешь?
(Tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai)
(Что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lauro De Marinis
Attention! Feel free to leave feedback.