Lyrics and translation Achim Petry - Tinte (Wo willst du hin) (Franz Rapid Mix)
Es
sind
diese
Geschichten
im
Leben,
Это
те
истории
из
жизни,
Die
uns
an
die
Grenzen
bringen.
Которые
подталкивают
нас
к
границам.
Die
uns
noch
Jahre
danach
bewegen,
Которые
продолжают
двигать
нами
спустя
годы,
Weil
sie
unvergesslich
sind.
Потому
что
они
незабываемы.
Da
sind
gute
und
schlechte
Momente
Есть
хорошие
и
плохие
моменты
An
die
wir
gerne
und
nicht
gerne
denken.
О
которых
мы
любим
и
не
любим
думать.
Und
ohne
sie
schrieben
wir
Bücher
- ohne
Tinte.
И
мы
писали
книги
без
них
- без
чернил.
Wo
kommst
Du
her?
Откуда
ты
родом?
Wo
gehst
Du
hin?
Куда
ты
идешь?
Bleib
doch
stehen,
für
einen
kleinen
Moment,
Остановись
же,
хотя
бы
на
мгновение,
Nimm
dein
Leben
mit,
Забери
свою
жизнь
с
собой,
Genieße
jeden
Schritt.
Наслаждайтесь
каждым
шагом.
Da
ist
mehr
als
Du
erkennst.
В
этом
есть
нечто
большее,
чем
ты
осознаешь.
Wo
willst
Du
hin?
Куда
ты
хочешь
пойти?
Wir
könnten
schweigen
anstatt
zu
reden,
Мы
могли
бы
молчать
вместо
того,
чтобы
говорить,,
Bis
wir
außer
Atem
sind.
Пока
мы
не
запыхались.
Diese
Welt
hört
sich
nicht
auf
zu
drehen,
Этот
мир
не
перестает
вращаться,
Solange
ein
neuer
Tag
beginnt.
Пока
начинается
новый
день.
Wir
bestimmen
unseren
Weg
fürs
Leben,
Мы
определяем
наш
жизненный
путь,
In
dem
wir
nehmen
und
auch
gerne
geben.
В
котором
мы
берем
и
с
радостью
отдаем.
Und
ohne
dies
schrieben
wir
Bücher
- ohne
Tinte.
И
без
этого
мы
писали
книги
- без
чернил.
Wo
kommst
Du
her?
Откуда
ты
родом?
Wo
gehst
Du
hin?
Куда
ты
идешь?
Bleib
doch
stehen,
für
einen
kleinen
Moment.
Остановись
же,
хотя
бы
на
мгновение.
Nimm
dein
Leben
mit,
Забери
свою
жизнь
с
собой,
Genieße
jeden
Schritt.
Наслаждайтесь
каждым
шагом.
Da
ist
mehr
als
Du
erkennst.
В
этом
есть
нечто
большее,
чем
ты
осознаешь.
Wo
kommst
Du
her?
Откуда
ты
родом?
Wo
gehst
Du
hin?
Куда
ты
идешь?
Und
wer
weiß
was
Du
am
ende
gewinnst.
И
кто
знает,
что
ты
в
итоге
выиграешь.
Nimm
dein
Leben
mit,
es
ist
Dir
bestimmt.
Забери
свою
жизнь
с
собой,
она
предназначена
тебе.
Du
bist
jetzt,
Ты
теперь,
Du
bist
mittendrin.
Ты
в
центре
всего
этого.
Wo
willst
Du
hin?
Куда
ты
хочешь
пойти?
Wo
kommst
Du
her?
Откуда
ты
родом?
Wo
gehst
Du
hin?
Куда
ты
идешь?
Bleib
doch
stehen,
für
einen
kleinen
Moment.
Остановись
же,
хотя
бы
на
мгновение.
Nimm
dein
Leben
mit,
Забери
свою
жизнь
с
собой,
Genieße
jeden
Schritt.
Наслаждайтесь
каждым
шагом.
Da
ist
mehr
als
Du
erkennst.
В
этом
есть
нечто
большее,
чем
ты
осознаешь.
Wo
kommst
Du
her?
Откуда
ты
родом?
Wo
gehst
Du
hin?
Куда
ты
идешь?
Und
wer
weiß
was
Du
am
ende
gewinnst.
И
кто
знает,
что
ты
в
итоге
выиграешь.
Nimm
dein
Leben
mit,
es
ist
Dir
bestimmt.
Забери
свою
жизнь
с
собой,
она
предназначена
тебе.
Du
bist
jetzt,
Ты
теперь,
Du
bist
mittendrin.
Ты
в
центре
всего
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Remling,, Rene Lipps,, Achim Remling,
Attention! Feel free to leave feedback.