Achim Reichel - Die Moritat vom Tigerjonny - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Achim Reichel - Die Moritat vom Tigerjonny




Ein Tiger saß an einer Bar,
Тигр сидел в баре,
Die früher mal berüchtigt war.
Которая когда-то была печально известной.
Für Tiger, Löwen und Rabauken,
Для тигров, львов и воронов,
Die Manchmal wilde Haken hauten.
Которые иногда натыкались на дикие крючки.
Und Jonny den sie Tiger nannten,
И Джонни, которого они называли тигром,
Er konnte Lili nicht vergessen.
Он не мог забыть Лили.
Und wenn es zwölf schlug war er so besessen,
И когда пробило двенадцать, он был так одержим,
Hat er den Rum mit Glas gefressen.
Он допил ром бокалом.
Mit einem Auge sah er nach dem Rechten,
Одним глазом он посмотрел по правому,
Seine Linke war ein gefürchtetes Geschoß.
Слева от него был страшный снаряд.
Er Schrie nach Lili wenn er Rum nachgoß,
- Крикнул он Лили, наливая ром,
Denn seine Liebe war die letzte von den wirklich echten.
Потому что его любовь была последней из по-настоящему настоящих.
Doch Lili liebte Löwenbilie,
Но Лили любила львиные листья,
Und Tigerjonny wußte das.
И Тигренок это знал.
Und als die Tür aufging zersprang sein Glas,
И когда дверь открылась, его стекло разбилось,
Denn Löwenbilie kam herein mit Lili.
Потому что Львиносвет вошел вместе с Лили.
Und Jonny kriegte seinen Tigerblick,
И Джонни получил свой тигровый взгляд,
Er schlug in Bilies Zähne eine Riesenlücke.
Он пробил огромную брешь в зубах Билли.
Und Bilie wurde kleion wie eine Mücke,
И Bilie был kleion как Комар,
Und Lili sank in Jonnys Arm zurück.
И Лили опустилась обратно в руку Джонни.
Das nennt man Schicksal oder Glück,
Это называется судьбой или счастьем,
Die beiden sah man nie mehr wieder.
Они больше никогда не виделись.
Nur aus der Musikbox dudeln die Lieder,
Только из музыкальной шкатулки дудят песни,
Von Lili, Tiger und der Bar die früher mal berüchtigt war.
От Лили, Тигра и бара, который когда-то был печально известен.





Writer(s): Achim Reichel, Gerd Stingl


Attention! Feel free to leave feedback.