Lyrics and translation AchtVier feat. Joka - Überkopf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
Ich
fall'
vor
niemand'
auf
die
Knie
Yeah
I
won't
fall
to
my
knees
for
anyone
Eher
jagst
du
mir
ne
Kugel
in
den
Kopf
You'd
rather
put
a
bullet
in
my
head
Wenn
ich
mich
verbiege
war
der
ganze
Trubel
doch
umsonst
If
I
bend
over,
all
the
trouble
was
for
nothing
All'
die
Tage
All
those
days
Und
immer
diese
Blicke,
die
nichts
sagen
And
always
these
looks
that
say
nothing
Weil
ich
wenig
schlafe
schrieb'
ich
in
der
Schule
meine
Songs
Because
I
sleep
little,
I
wrote
my
songs
in
school
Und
hab
schon
seit
'ner
Woche
nicht
gelacht
And
haven't
laughed
for
a
week
Jede
Zeile,
die
ich
schreibe,
kostet
doppelt
so
viel
Kraft
Every
line
I
write
costs
twice
as
much
strength
Diese
Wut
hält
meine
Augen
offen
in
der
Nacht
This
rage
keeps
my
eyes
open
at
night
Deswegen
geh'
ich
los
und
randalier'
besoffen
in
der
Stadt
That's
why
I
go
out
and
riot
drunk
in
the
city
Doch
wofür?
But
what
for?
All
meine
Versuche
führen
ins
Leere
All
my
attempts
lead
to
nothing
Ich
will
alles
besser
machen
doch
ich
spüre
mich
nicht
mehr
I
want
to
make
everything
better
but
I
don't
feel
myself
anymore
Ich
will
aufwachen,
nicht
schon
wieder
ohne
Gründe
ausrasten
I
want
to
wake
up,
not
freak
out
for
no
reason
again
Seh'
die
Glut
auf
meinem
Arm,
doch
fühle
keinen
Schmerz
I
see
the
embers
on
my
arm,
but
I
feel
no
pain
Ey,
wie
kann
das
sein?
Alles
um
mich
'rum
ist
wie
verdreht
Hey,
how
can
that
be?
Everything
around
me
is
like
twisted
Ich
würd'
gern'
alles
klarer
sehen,
doch
ich
weiß
nicht
wie
das
geht
I'd
like
to
see
everything
more
clearly,
but
I
don't
know
how
to
do
that
Und
immer
wenn
es
gut
läuft,
siehst
du
diese
Leute
And
whenever
things
are
going
well,
you
see
these
people
Sie
wollen
alle
deine
Freunde
sein
im
Eifer
des
Geschehens
They
all
want
to
be
your
friends
in
the
heat
of
the
moment
Denn
erst
wenn
alles
über
Kopf
geht
Because
only
when
everything
goes
head
over
heels
Und
alles
aus
dem
Ruder
läuft
And
everything
gets
out
of
hand
Und
du
dich
trotz
eurer
Vergangenheit
in
'nem
Bruder
täuscht
And
you're
mistaken
about
a
brother
despite
your
past
Wenn
alles
wieder
mal
den
Bach
runtergeht
When
everything
goes
down
the
drain
again
Sind
wir
nachts
unterwegs
We're
out
at
night
Auf
der
Suche
nach
'nem
guten
Freund
Looking
for
a
good
friend
Wenn
alles
über
Kopf
geht
When
everything
goes
head
over
heels
Wenn
alles
aus
dem
Ruder
läuft
When
everything
gets
out
of
hand
Erst
wenn
du
alles
um
dich
'rum
vergisst
hast
du
Erfolg
Only
when
you've
forgotten
everything
around
you
do
you
succeed
Wenn
alles
wieder
mal
den
Bach
runtergeht
When
everything
goes
down
the
drain
again
Bin
ich
nachts
unterwegs
I'm
out
at
night
Und
verdränge
meine
Wut
auf
euch
And
suppress
my
anger
at
you
Ich
bin
von
der
alten
Schule
so
wie
Superstars
I'm
from
the
old
school
like
superstars
Weil
ich
mir
2Pac
gab
Because
I
listened
to
2Pac
Später
Kool
Savas
Later
Kool
Savas
Als
das
Portal
für
die
Rapper
noch
nicht
YouTube
war
When
the
portal
for
rappers
wasn't
YouTube
yet
Gab
ich
mir
MTV
und
Jump
Ran
mit
Lou
Richter
I
watched
MTV
and
Jump
Ran
with
Lou
Richter
Joints
und
Punica
Joints
and
Punica
Nichts
zu
tun
gehabt
Had
nothing
to
do
Aus
dem
Ghettoblaster
Ghostface
Killah,
Wu-Tang
Clan
From
the
ghetto
blaster
Ghostface
Killah,
Wu-Tang
Clan
Heut'
wird
ein
guter
Tag
Today
will
be
a
good
day
Ich
hab'
ne
Skizze
konstruiert
I've
constructed
a
sketch
Ein
Piff
wird
inhaliert
A
puff
is
inhaled
Ich
bin
von
Hiphop
infiziert
I'm
infected
by
hip
hop
Das
sind
JokA,
Mr.
F
This
is
JokA,
Mr.
F
Von
den
Wholecars
hin
zum
Rap
From
the
Wholecars
to
rap
Ich
will
die
Kohle
und
die
hole
ich
mir
heute
durch
die
Tracks
I
want
the
money
and
I'm
getting
it
today
through
the
tracks
Doch
wieso
wohn'
ich
noch
im
Dreck?
But
why
do
I
still
live
in
the
dirt?
Wahrscheinlich
weil
ich
mich
nicht
bück'
für
euch
Probably
because
I
don't
bend
over
for
you
Früher
war
fresh,
heute
ist
richtig
toy
Used
to
be
fresh,
now
it's
really
toy
Ich
bin
enttäuscht
I'm
disappointed
Doch
höre
nicht
mehr
auf
But
I
won't
stop
Und
verteile
meine
Message
And
spread
my
message
Ey
yo,
feile
an
der
Tracklist
Hey
yo,
file
on
the
tracklist
Ich
bin
grad'
auf
halber
Strecke
I'm
halfway
there
Heute
zeige
ich
wie
ich
rappe
Today
I
show
how
I
rap
Wollen
sie
mich
hopsnehmen
They
want
to
jump
me
Ich
geh'
von
der
Straße
in
die
Top
10
I'm
going
from
the
streets
to
the
Top
10
Edit
the
description
to
add:
Edit
the
description
to
add:
Historical
context:
Historical
context.
Historical
context:
Historical
context.
An
explanation
of
the
overall
story
(e.g.
"In
this
song,
Eminem
corresponds
with
a
crazed
fan
who...")
An
explanation
of
the
overall
story
(e.g.
"In
this
song,
Eminem
corresponds
with
a
crazed
fan
who...")
The
sample
used
for
a
beat.
The
sample
used
for
a
beat.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jambeatz
Attention! Feel free to leave feedback.