Lyrics and translation AchtVier - Jukebox 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
denke
jeden
Tag
dran
I
think
about
it
every
day
Erster
Joint
auf
der
Parkbank,
war
schon
immer
nah
dran
First
joint
on
the
park
bench,
always
been
close
War
schon
immer
bisschen
hektisch
und
so
Always
been
a
bit
hectic
and
like
that
Bin
das
gewohnt,
alles
Anti-,
immer
dreckiger
Ton
I'm
used
to
it,
everything
anti-,
always
a
dirty
tone
Immer
nah
dran,
kurz
davor
Always
close,
just
before
Nasty
Girls
aufm
Dancefloor
pumpen
Biggie,
on
and
on
Nasty
girls
on
the
dance
floor
pumping
Biggie,
on
and
on
Nah
dran,
aber
doch
so
weit
weg
Close,
but
still
so
far
away
In
den
Adern
kocht
das
Blut
wegen
ADHS
Blood
boiling
in
my
veins
because
of
ADHD
Gar
kein
Turn
auf
Filme,
ich
will
chillen,
gutes
Essen
No
hype
for
movies,
I
wanna
chill,
good
food
Bisschen
Netflix
und
dann
schlafen,
nächsten
Tag
schon
wieder
Action
A
little
Netflix
and
then
sleep,
next
day
action
again
Alles
geht
den
Bach
runter,
doch
bei
uns
läuft
immer
Todes
Everything's
going
down
the
drain,
but
with
us
it's
always
death
Ab
und
zu
auch
nicht,
ist
ja
logisch
Sometimes
not,
it's
logical
Ab
und
zu
ironisch,
früher
war
sie
noch
katholisch
Sometimes
ironic,
she
used
to
be
Catholic
Jetzt
ist
sie
mit
mir,
im
Großen
Ganzen
sind
wir
Homies
wie
im
Movie,
Dicka
Now
she's
with
me,
on
the
whole
we're
homies
like
in
the
movie,
Dicka
Jeder
dreht
sich
um,
wenn
du
uns
beide
siehst
Everyone
turns
around
when
they
see
us
both
Ich
und
Lenno,
Bonnie,
Clyde,
yo,
die
Schöne
und
das
Biest
Me
and
Lenno,
Bonnie,
Clyde,
yo,
the
beauty
and
the
beast
Warum
heulst
du,
du
Heulsuse?
Why
are
you
crying,
you
crybaby?
Heute
hab
ich
keine
Zeit,
morgen
trag
ich
teure
Uhren
Today
I
don't
have
time,
tomorrow
I'll
wear
expensive
watches
Ich
will
nichts
von
eurem
Kuchen
I
don't
want
any
of
your
cake
Auch,
wenn
sie
mich
irgendwann
wegen
nicht
gezahlte
Steuern
suchen
Even
if
they'll
eventually
look
for
me
because
of
unpaid
taxes
Warum
heulst
du,
du
Heulsuse?
Why
are
you
crying,
you
crybaby?
Heute
hab
ich
keine
Zeit,
morgen
trag
ich
teure
Uhren
Today
I
don't
have
time,
tomorrow
I'll
wear
expensive
watches
Ich
will
nichts
von
eurem
Kuchen
I
don't
want
any
of
your
cake
Auch,
wenn
sie
mich
irgendwann
wegen
nicht
gezahlte
Steuern
suchen
Even
if
they'll
eventually
look
for
me
because
of
unpaid
taxes
A-alles
cool,
alles
easy,
yo
E-everything
cool,
everything
easy,
yo
Immer
frischer
Sneaker
an
mei'm
Fuß,
dreh
ich
ein
Video
Always
fresh
sneakers
on
my
feet,
I'm
shooting
a
video
Immer
gutes
Essen,
guck,
die
Penne
sind
al
dente
Always
good
food,
look,
the
penne
are
al
dente
Shoutout
an
Lenno,
du
hast
goldene
Hände
Shoutout
to
Lenno,
you
have
golden
hands
Ey
yo,
alles
halb
so
wild,
ich
hab
heute
keine
Lust
Ey
yo,
everything's
half
as
wild,
I
don't
feel
like
it
today
Will
nach
draußen
an
die
Luft
(hey,
aber
bau
dir
einen
Kusch,
hey)
Wanna
go
outside
for
some
air
(hey,
but
build
yourself
a
kush,
hey)
Jeder
Hater
riecht
nach
Pupsspray
Every
hater
smells
like
fart
spray
Hip
Hop
Hooray,
seit
LL
Cool
Jay
Hip
Hop
Hooray,
since
LL
Cool
Jay
Baby,
time
to
wake
up,
ich
mach
schonmal
'ne
Knolle
klein
Baby,
time
to
wake
up,
I'm
already
chopping
up
a
bud
Paar
Eier
in
die
Pfanne,
yo,
danach
lass
ich
die
Sonne
rein
A
few
eggs
in
the
pan,
yo,
after
that
I
let
the
sun
in
Steuerfrei,
Dollar-Sign
Tax-free,
dollar
sign
Ey
yo,
immer
braungebrannt,
Baby,
fast
so
wie
Bert
Wollersheim
Ey
yo,
always
tanned,
baby,
almost
like
Bert
Wollersheim
Mach
mal
keine
Hektik,
Diggi,
Runde
mit
dem
Wauwau
Don't
make
a
fuss,
Diggi,
round
with
the
doggy
Alles
ist
vergessen
und
der
Stress
löst
sich
in
Rauch
auf
Everything
is
forgotten
and
the
stress
dissolves
in
smoke
Alles,
was
sich
aufstaut,
atme
ein,
atme
aus
(atme
ein,
atme
aus)
Everything
that
builds
up,
breathe
in,
breathe
out
(breathe
in,
breathe
out)
Warum
heulst
du,
du
Heulsuse?
Why
are
you
crying,
you
crybaby?
Heute
hab
ich
keine
Zeit,
morgen
trag
ich
teure
Uhren
Today
I
don't
have
time,
tomorrow
I'll
wear
expensive
watches
Ich
will
nichts
von
eurem
Kuchen
I
don't
want
any
of
your
cake
Auch,
wenn
sie
mich
irgendwann
wegen
nicht
gezahlte
Steuern
suchen
Even
if
they'll
eventually
look
for
me
because
of
unpaid
taxes
Warum
heulst
du,
du
Heulsuse?
Why
are
you
crying,
you
crybaby?
Heute
hat
sie
keine
Zeit,
morgen
schreibt
sie
noch
Klausuren
Today
she
doesn't
have
time,
tomorrow
she's
still
writing
exams
Lass
sie
besser
heut
in
Ruhe
Better
leave
her
alone
today
Taschentuch
vollgeblutet
tropft
auf
deine
neuen
Schuhe
Blood-soaked
tissue
dripping
on
your
new
shoes
Warum
heulst
du,
du
Heulsuse?
Why
are
you
crying,
you
crybaby?
Heute
hat
sie
keine
Zeit,
morgen
schreibt
sie
noch
Klausuren
Today
she
doesn't
have
time,
tomorrow
she's
still
writing
exams
Lass
sie
besser
heut
in
Ruhe
Better
leave
her
alone
today
Taschentuch
vollgeblutet
tropft
auf
deine
neuen
Schuhe
Blood-soaked
tissue
dripping
on
your
new
shoes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jmxj, Kickphilip
Attention! Feel free to leave feedback.