AchtVier - Molotov - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AchtVier - Molotov




Ey, yo anzünden, anvisieren, schmeißen und dann wegrenn′
Ey, yo зажечь, пристреливают, а потом бросить wegrenn'
Der Dreck brennt, ein Bulle geht in Flammen auf - let's dance
Этот мусор сжигает, полицейский погибает в огне - let's dance
Rap-Fans am headbang′, spring' hoch, so wie Kangaroos
Рэп-поклонников у headbang', spring' высокий, так как Kangaroos
Ey, von mir kriegt ihr nicht genug - Kopfnicker-Attitude
Эй, вам не хватает меня - отношение к голове
Alles Hokuspokus, keine Sorge, auf mei'm Shirt steht [?]
Все в фокусе, не волнуйтесь, на рубашке Мэй написано [?]
Nach dem hier knallt dein Kopf auf, wie ′ne Kokosnuss - [?]
После этого твоя голова раскалывается, как кокосовый орех - [?]
Und wenn das Rappen sich nicht lohnt, nehm′ ich die 600er Chrom
И если рэп не стоит того, я возьму хром 600-х годов
Und schreib' in großen Buchstaben "VATERSTAAT DU HURENSOHN"
И пиши большими буквами "ОТЧИЗНА ТЫ СУКИН СЫН"
Lecko mio, Amigo, zeig mir ein′, der so am Mikro flowed
Lecko mio, Amigo, покажи нам, что ты', так в микро flowed
Explosiver Sprengstoff für die Speaker, das geht wie Nitro hoch
Взрывчатка для динамиков, которая поднимается, как нитро
Libero - Lizarazu - Ich räum' das Feld von hinten auf
Либеро - Лизаразу - я очищаю поле сзади
Komm, wir tauschen dunkle Rauchschwaden gegen Himmelblau
Пойдем, мы поменяем темные клубы дыма на небесно-голубые
Wir spür′n dich in jedem Winkel auf, wittern deine Fährte
Мы выслеживаем тебя под каждым углом, выветриваем твой след
[?] zum Ficker, bis ich sterbe, ich bin dicht an deiner Ferse
[?] к ублюдку, пока я не умру, я близко к твоей пятке
Ey, yo spürst du diese Wärme, hier kann keiner vor dem Druck flieh'n, du Pussy
Эй, эй, ты чувствуешь это тепло, здесь никто не может убежать от давления, ты, киска
Bis hier gleich alles in die Luft fleigt
Пока здесь все не взлетит на воздух
M-M-Molotov, Molotov
M-M-Molotov, Molotov
Explosiver Sprengstoff. das hier macht ein riesen Loch in deinen Kopf rein
Взрывчатка, это проделывает огромную дыру в твоей голове
Voll auf Sendung
Полностью в эфире
M-M-Molotov, Molotov
M-M-Molotov, Molotov
Bisschen Fusel und ′n Lappen rein
Немного сивухи и тряпки
Pflasterstein-Massaker auf dem Asphalt - not so mines
Тротуарная плитка-резня на асфальте - mines not so
M-M-Molotov, Molotov
M-M-Molotov, Molotov
Explosiver Sprengstoff, überall vermummte Jungs
Взрывчатка, парни, сбитые с толку повсюду
Doch die Cops im Block hier kenn' uns
Но копы в квартале знают нас
M-M-Molotov, Molotov
M-M-Molotov, Molotov
Weil das hier mehr als deutscher Rap ist
Потому что это больше, чем немецкий рэп
Geh ich hier auf die Straße [?], hinterlass' ein′ Feuerteppich
Я выйду на улицу здесь [?], оставлю 'огненный ковер'
Ein Flamm′meer, [?] Benzingemisch
Пламенное море, [?] Бензиновая смесь
Leicht entfachbar, reicht wenn Nachbar nur mit seiner Ziese schnippst
Легко воспламеняется, достаточно, если сосед просто щелкает своим козлом
Der Zivi' kriegt dich nicht, du gehst in der Masse unter
Штатский тебя не достанет, ты сгинешь в толпе
Krasse Nummer, Waffen runter, Molis′ unterm Sacko bunkern
Резкий номер, оружие вниз, бункер Молиса под мешком
Jede Waffen[?], hier ist keiner krisensicher
Любое оружие[?], здесь ни одно из них не является антикризисным
Flieh, du Wichser, dicker, rendez-vouz mit ei'm Benzinkanister
Беги, ублюдок, толще, rendez-vouz с ei'm канистры бензин
Jetzt kommt der schwarze Mob, die Straße kocht vom Terpentin
Сейчас придет черная толпа, улица закипит от скипидара
Wer will Beef? Gleich wird′s hier heller als in Tschernobyl
Wer will Beef? Сейчас здесь будет светлее, чем в Чернобыле
Maske auf, krasser Rausch, mein Kampf auf [?]
Маска на, резкое опьянение, моя борьба на [?]
Toleranz, Grenze sinkt, als ständest du im Treibstand
Толерантность, предел падает, как будто вы стоите в дрейфующем состоянии
Bleib dran im Alleingang, als hättest du ein Rad ab, Platz da
Оставайтесь с нами в одиночку, как будто у вас отключено колесо, место там
Boom shakalaka - all cops are bastards
Boomshakalaka - all cops are bastards
Uniform patrouilliert, offensiv auf Staatskasse
Униформа патрулируется, нападает на государственную казну
Jetzt fliegt 'ne Glasflasche mitten in die Strafakte
Теперь стеклянная бутылка летит в середине уголовного дела
Und nein, ich will nicht kurz die Welt retten
И нет, я не хочу ненадолго спасать мир
Drück den Lappen in die Flasche und mach′ selbst Action
Положите тряпку в бутылку и сделайте это самостоятельно
M-M-Molotv, Molotov
М-М-Molotv, Molotov
Explosiver Sprengstoff. das hier macht ein riesen Loch in deinen Kopf rein
Взрывчатка, это проделывает огромную дыру в твоей голове
Voll auf Sendung
Полностью в эфире
M-M-Molotov, Molotov
M-M-Molotov, Molotov
Bisschen Fusel und 'n Lappen rein
Немного сивухи и тряпки
Pflasterstein-Massaker auf dem Asphalt - not so mines
Тротуарная плитка-резня на асфальте - mines not so
M-M-Molotov, Molotov
M-M-Molotov, Molotov
Explosiver Sprengstoff, überall vermummte Jungs
Взрывчатка, парни, сбитые с толку повсюду
Doch die Cops im Block hier kenn' uns
Но копы в квартале знают нас
M-M-Molotov, Molotov
M-M-Molotov, Molotov
Weil das hier mehr als deutscher Rap ist
Потому что это больше, чем немецкий рэп
Geh ich hier auf die Straße [?], hinterlass′ ein′ Feuerteppich
Я выйду на улицу здесь [?], оставлю 'огненный ковер'





Writer(s): Jambeatz


Attention! Feel free to leave feedback.