Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I See a Darkness
Ich sehe eine Dunkelheit
Well,
you're
my
friend
Nun,
du
bist
meine
Freundin
And
can
you
see?
Und
kannst
du
sehen?
We've
been
out
drinking
Waren
wir
aus
zum
Trinken
Many
times
we
shared
our
thoughts
Viele
Male
teilten
wir
unsere
Gedanken
But
did
you
ever
Aber
hast
du
jemals
Ever
notice
Jemals
bemerkt
The
kinda
thoughts
I
got?
Die
Art
von
Gedanken,
die
ich
habe?
Well
you
know
I
have
a
love
Nun,
du
weißt,
ich
habe
Liebe
A
love
for
everyone
I
know
Liebe
für
jeden,
den
ich
kenne
And
you
know
I
have
a
drive
Und
du
weißt,
ich
habe
einen
Antrieb
To
live,
I
won't
let
go
Zu
leben,
ich
werde
nicht
loslassen
But
can
you
see,
it's
our
decision?
Aber
kannst
du
sehen,
es
ist
unsere
Entscheidung?
Comes
rising
up
sometimes
Die
manchmal
aufkommt
That
it's
dreadful
and
precision
comes
blacking
in
my
mind
Dass
es
furchtbar
ist
und
Präzision
mein
Denken
verdunkelt
And
then
I
see
a
darkness
Und
dann
sehe
ich
eine
Dunkelheit
And
then
I
see
a
darkness
Und
dann
sehe
ich
eine
Dunkelheit
And
then
I
see
a
darkness
Und
dann
sehe
ich
eine
Dunkelheit
And
then
I
see
a
darkness
Und
dann
sehe
ich
eine
Dunkelheit
But
you
know
how
much
I
love
you
Aber
du
weißt,
wie
sehr
ich
dich
liebe
It's
a
hope
that
somehow
you
Es
ist
die
Hoffnung,
dass
du
irgendwie
Can
save
me
from
this
darkness
Mich
aus
dieser
Dunkelheit
retten
kannst
Well,
I
hope
that
some
day
buddy
Nun,
ich
hoffe,
eines
Tages,
meine
Freundin
We
have
peace
in
our
lives
Haben
wir
Frieden
in
unserem
Leben
Together
or
apart
Zusammen
oder
getrennt
Alone
or
with
ours
Allein
oder
mit
den
Unsrigen
We
can't
stop
our
hurry
Wir
können
unsere
Eile
nicht
stoppen
And
pull
this
mise
inside
Und
dieses
Elend
in
uns
ziehen
And
lighting
up
for
ever
Und
für
immer
aufleuchten
And
never
go
to
sleep
Und
niemals
schlafen
gehen
My
best
old
beaten
brother
Meine
beste
alte
Vertraute
This
isn't
all
I
see
Das
ist
nicht
alles,
was
ich
sehe
And
now
I
see
a
darkness
Und
jetzt
sehe
ich
eine
Dunkelheit
And
now
I
see
a
darkness
Und
jetzt
sehe
ich
eine
Dunkelheit
And
now
I
see
a
darkness
Und
jetzt
sehe
ich
eine
Dunkelheit
And
now
I
see
a
darkness
Und
jetzt
sehe
ich
eine
Dunkelheit
But
you
know
how
much
I
love
you
Aber
du
weißt,
wie
sehr
ich
dich
liebe
It's
a
hope
that
somehow
you
Es
ist
die
Hoffnung,
dass
du
irgendwie
Can
save
me
from
this
darkness
Mich
aus
dieser
Dunkelheit
retten
kannst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Gretschmann
Attention! Feel free to leave feedback.