Acker Bilk - To All the Girls I've Loved Before - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Acker Bilk - To All the Girls I've Loved Before




To all the girls I′ve loved before,
Всем девушкам, которых я любил раньше,
Who traveled in and out my door.
Которые входили и выходили из моей двери.
I'm glad they came along,
Я рад, что они пришли.
I dedicate this song
Я посвящаю эту песню
To all the girls I′ve loved before.
Всем девушкам, которых я любил раньше.
To all the girls I once caressed,
Всем девушкам, которых я когда-то ласкал,
And may I say, I've held the best,
И могу ли я сказать,что держал в руках лучших?
For helping me to grow, I owe a lot, I know,
За то, что помог мне вырасти, Я многим обязан, я знаю.
To all the girls I've loved before.
Всем девушкам, которых я любил раньше.
The winds of change are always blowing
Всегда дуют ветры перемен.
And ev′ry time I tried to stay.
И каждый раз я пытался остаться.
The winds of change continued blowing,
Ветра перемен продолжали дуть,
And they just carried me a way.
И они просто несли меня.
To all the girls who shared my life,
Всем девушкам, которые разделили со мной жизнь,
Who now are someone else′s wife;
Кто теперь чужая жена;
I'm glad they came along,
Я рад, что они пришли.
I dedicate this song
Я посвящаю эту песню
To all the girls I′ve loved before.
Всем девушкам, которых я любил раньше.
To all the girls who cared for me,
Всем девушкам, которые заботились обо мне.
Who filled my nights with ecstacy;
Кто наполнял мои ночи экстазом;
They live within my heart;
Они живут в моем сердце.
I'll always be a part of all the girls I′ve loved before.
Я всегда буду частью всех девушек, которых любил раньше.
The winds of change are always blowing
Всегда дуют ветры перемен.
And ev'ry time I tried to stay.
И каждый раз я пытался остаться.
The winds of change continued blowing,
Ветра перемен продолжали дуть,
And they just carried me way.
И они просто несли меня.
To all the girls we′ve loved before,
Всем девушкам, которых мы любили раньше,
Who traveled in and out our door;
Кто входил и выходил из нашей двери;
We're glad they came along
Мы рады, что они пришли.
We dedicate this song
Мы посвящаем эту песню





Writer(s): Hal David, Albert Hammond


Attention! Feel free to leave feedback.