Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boli Kao Metak
Schmerzt wie eine Kugel
Ovo
je
losa
kombinacija
Das
ist
eine
schlechte
Kombination
Tvoja
ljubav
je
moja
gravitacija
Deine
Liebe
ist
meine
Schwerkraft
Sto
me
uvek
ka
ponoru
vuce
Die
mich
immer
zum
Abgrund
zieht
Sto
me
rani,
al′
ne
i
dotuce
Die
mich
verletzt,
aber
nicht
den
Rest
gibt
Ucini
to,
da
znam
da
je
kraj
Tu
es,
damit
ich
weiß,
dass
es
vorbei
ist
Kad
me
povredis,
ledja
okreni
Wenn
du
mich
verletzt,
dreh
mir
den
Rücken
zu
Bice
bolje
i
tebi
i
meni
Es
wird
besser
sein,
für
dich
und
für
mich
Zivote
moj,
dugujes
mi
to
Mein
Leben,
das
schuldest
du
mir
Boli
kao
metak
kad
pomislim
na
tebe
Es
schmerzt
wie
eine
Kugel,
wenn
ich
an
dich
denke
Pomracenje
srca
i
doba
ledeno
Herzensfinsternis
und
eisige
Zeit
Najbolji
za
druge,
al'
najgori
za
sebe
Der
Beste
für
andere,
aber
der
Schlechteste
für
mich
selbst
Mozda
se
jos
jednom
pred
Bogom
sretnemo
Vielleicht
treffen
wir
uns
noch
einmal
vor
Gott
Ovo
je
neka
losa
hemija
Das
ist
eine
schlechte
Chemie
Moje
telo
je
tvoja
bizuterija
Mein
Körper
ist
dein
Modeschmuck
Mali
Isus
od
laznoga
zlata
Ein
kleiner
Jesus
aus
falschem
Gold
Dodir
svile
i
ruke
dzelata
Die
Berührung
von
Seide
und
die
Hände
eines
Henkers
Ucini
to,
da
znam
da
je
kraj
Tu
es,
damit
ich
weiß,
dass
es
vorbei
ist
Boli
kao
metak
kad
pomislim
na
tebe
Es
schmerzt
wie
eine
Kugel,
wenn
ich
an
dich
denke
Pomracenje
srca
i
doba
ledeno
Herzensfinsternis
und
eisige
Zeit
Najbolji
za
druge,
al′
najgori
za
sebe
Der
Beste
für
andere,
aber
der
Schlechteste
für
mich
selbst
Mozda
se
jos
jednom
pred
Bogom
sretnemo
Vielleicht
treffen
wir
uns
noch
einmal
vor
Gott
Boli
kao
metak
kad
pomislim
na
tebe
Es
schmerzt
wie
eine
Kugel,
wenn
ich
an
dich
denke
Pomracenje
srca
i
doba
ledeno
Herzensfinsternis
und
eisige
Zeit
Najbolji
za
druge,
al'
najgori
za
sebe
Der
Beste
für
andere,
aber
der
Schlechteste
für
mich
selbst
Mozda
se
jos
jednom
pred
Bogom
sretnemo
Vielleicht
treffen
wir
uns
noch
einmal
vor
Gott
Boli
kao
metak
kad
pomislim
na
tebe
Es
schmerzt
wie
eine
Kugel,
wenn
ich
an
dich
denke
Pomracenje
srca
i
doba
ledeno
Herzensfinsternis
und
eisige
Zeit
Najbolji
za
druge,
al'
najgori
za
sebe
Der
Beste
für
andere,
aber
der
Schlechteste
für
mich
selbst
Mozda
se
jos
jednom
pred
Bogom
sretnemo
Vielleicht
treffen
wir
uns
noch
einmal
vor
Gott
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sale Tropico
Attention! Feel free to leave feedback.