Aco Pejovic - Boli Kao Metak - translation of the lyrics into German

Boli Kao Metak - Aco Pejovictranslation in German




Boli Kao Metak
Schmerzt wie eine Kugel
Ovo je losa kombinacija
Das ist eine schlechte Kombination
Tvoja ljubav je moja gravitacija
Deine Liebe ist meine Schwerkraft
Sto me uvek ka ponoru vuce
Die mich immer zum Abgrund zieht
Sto me rani, al′ ne i dotuce
Die mich verletzt, aber nicht den Rest gibt
Ucini to, da znam da je kraj
Tu es, damit ich weiß, dass es vorbei ist
Kad me povredis, ledja okreni
Wenn du mich verletzt, dreh mir den Rücken zu
Bice bolje i tebi i meni
Es wird besser sein, für dich und für mich
Zivote moj, dugujes mi to
Mein Leben, das schuldest du mir
Boli kao metak kad pomislim na tebe
Es schmerzt wie eine Kugel, wenn ich an dich denke
Pomracenje srca i doba ledeno
Herzensfinsternis und eisige Zeit
Najbolji za druge, al' najgori za sebe
Der Beste für andere, aber der Schlechteste für mich selbst
Mozda se jos jednom pred Bogom sretnemo
Vielleicht treffen wir uns noch einmal vor Gott
Ovo je neka losa hemija
Das ist eine schlechte Chemie
Moje telo je tvoja bizuterija
Mein Körper ist dein Modeschmuck
Mali Isus od laznoga zlata
Ein kleiner Jesus aus falschem Gold
Dodir svile i ruke dzelata
Die Berührung von Seide und die Hände eines Henkers
Ucini to, da znam da je kraj
Tu es, damit ich weiß, dass es vorbei ist
Boli kao metak kad pomislim na tebe
Es schmerzt wie eine Kugel, wenn ich an dich denke
Pomracenje srca i doba ledeno
Herzensfinsternis und eisige Zeit
Najbolji za druge, al′ najgori za sebe
Der Beste für andere, aber der Schlechteste für mich selbst
Mozda se jos jednom pred Bogom sretnemo
Vielleicht treffen wir uns noch einmal vor Gott
Boli kao metak kad pomislim na tebe
Es schmerzt wie eine Kugel, wenn ich an dich denke
Pomracenje srca i doba ledeno
Herzensfinsternis und eisige Zeit
Najbolji za druge, al' najgori za sebe
Der Beste für andere, aber der Schlechteste für mich selbst
Mozda se jos jednom pred Bogom sretnemo
Vielleicht treffen wir uns noch einmal vor Gott
Boli kao metak kad pomislim na tebe
Es schmerzt wie eine Kugel, wenn ich an dich denke
Pomracenje srca i doba ledeno
Herzensfinsternis und eisige Zeit
Najbolji za druge, al' najgori za sebe
Der Beste für andere, aber der Schlechteste für mich selbst
Mozda se jos jednom pred Bogom sretnemo
Vielleicht treffen wir uns noch einmal vor Gott





Writer(s): Sale Tropico


Attention! Feel free to leave feedback.