As
centuries
pass
there
lives
a
horred
breed
Während
Jahrhunderte
vergehen,
lebt
eine
schreckliche
Brut
Who
lurks
within
the
subconscious
of
man
Die
im
Unterbewusstsein
des
Menschen
lauert
A
fiend
who
plants
its
parasitic
seed
Ein
Ungeheuer,
das
seinen
parasitären
Samen
pflanzt
Within
the
blood
of
every
vein
it
can
In
das
Blut
jeder
Ader,
die
es
erreichen
kann
It
warps
the
mind
with
poison
to
the
soul
Es
verzerrt
den
Geist
mit
Gift
für
die
Seele
And
leaves
a
man
to
ruin
and
forlorn
Und
lässt
einen
Mann
in
Ruin
und
Verzweiflung
zurück
Of
everything
he
knew
and
could
control
Von
allem,
was
er
kannte
und
kontrollieren
konnte
And
only
then
is
he
to
be
reborn
Und
erst
dann
wird
er
wiedergeboren
With
breaking
bones
contorting
as
they
grow
Mit
brechenden
Knochen,
die
sich
beim
Wachsen
verformen
And
muscles
twisting
into
foreign
shapes
Und
Muskeln,
die
sich
in
fremde
Formen
verdrehen
A
creature
spawns
with
yellow
eyes
that
glow
Ein
Geschöpf
entsteht
mit
gelben
Augen,
die
leuchten
In
hunger
through
the
fog
of
midnight
drapes
Hungernd
durch
den
Nebel
der
Mitternacht
wehen
And
only
then
is
he
to
be
reborn
Und
erst
dann
wird
er
wiedergeboren
With
breaking
bones
contorting
as
they
grow
Mit
brechenden
Knochen,
die
sich
beim
Wachsen
verformen
And
muscles
twisting
into
foreign
shapes
Und
Muskeln,
die
sich
in
fremde
Formen
verdrehen
A
creature
spawns
with
yellow
eyes
that
glow
Ein
Geschöpf
entsteht
mit
gelben
Augen,
die
leuchten
In
hunger
through
the
fog
of
midnight
drapes
Hungernd
durch
den
Nebel
der
Mitternacht
wehen
Equipped
with
instincts
made
to
kill,
the
feast
Ausgestattet
mit
Instinkten,
die
zum
Töten
gemacht
sind,
beginnt
das
Fest
Begins
beneath
the
mournful,
scarlet
moon
Unter
dem
klagenden,
scharlachroten
Mond
The
scent
of
salt
and
iron
thrills
the
beast
Der
Duft
von
Salz
und
Eisen
erregt
das
Biest
As
mothers
of
dismembered
sons
now
plead
and
croon
Während
Mütter
verstümmelter
Söhne
nun
flehen
und
klagen
The
snapping
jaws
have
splintered
skulls
and
limbs
Die
zerbrechenden
Kiefer
haben
Schädel
und
Gliedmaßen
zersplittert
And
leave
the
strongest
men
in
scattered
pieces
Und
lassen
die
stärksten
Männer
in
verstreuten
Stücken
zurück
Within
the
pools
of
death
the
creature
swims
In
den
Todesbecken
schwimmt
das
Geschöpf
Until
the
sun
relieves
the
mortal
leases
Bis
die
Sonne
die
sterblichen
Bürden
befreit
The
tortured
bones
retract
once
more
into
Die
gequälten
Knochen
ziehen
sich
wieder
zurück
in
The
human
form
they
are
supposed
to
be
Die
menschliche
Form,
die
sie
sein
sollen
As
consciousness
returns
with
thoughts
askew
Während
das
Bewusstsein
mit
verwirrten
Gedanken
zurückkehrt
The
eyes
once
yellow
fade
and
start
to
see
Die
Augen,
einst
gelb,
verblassen
und
beginnen
zu
sehen
The
ruthless
carnage
of
their
heinous
breed
Das
rücksichtslose
Gemetzel
ihrer
schrecklichen
Brut
The
ravaged
bodies
home
to
ants
and
flies
Die
verwüsteten
Körper,
Heimat
für
Ameisen
und
Fliegen
The
consequence
of
the
unholy
seed
Die
Konsequenz
des
unheiligen
Samens
Which
plants
itself
when
mercy
comes
and
dies
Der
sich
pflanzt,
wenn
Barmherzigkeit
stirbt
Equipped
with
instincts
made
to
kill,
the
feast
Ausgestattet
mit
Instinkten,
die
zum
Töten
gemacht
sind,
beginnt
das
Fest
Begins
beneath
the
mournful,
scarlet
moon
Unter
dem
klagenden,
scharlachroten
Mond
The
scent
of
salt
and
iron
thrills
the
beast
Der
Duft
von
Salz
und
Eisen
erregt
das
Biest
As
mothers
of
dismembered
sons
now
plead
and
croon
Während
Mütter
verstümmelter
Söhne
nun
flehen
und
klagen
Equipped
with
instincts
made
to
kill
Ausgestattet
mit
Instinkten,
die
zum
Töten
gemacht
sind
Rate the translation
1 Rule Of Seven
2 Despairbound
3 Scorn
4 No Dignity
5 Ruthless
6 Still Unconquered
7 Mercy Denied
8 Crooked Leech
9 Feigned Death
10 Embittered
Attention! Feel free to leave feedback.