Acru - Jilguero de Rafael - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Acru - Jilguero de Rafael




Jilguero de Rafael
Щегол Рафаэля
La verdad y el perdón nos harán libres
Истина и прощение сделают нас свободными
O al menos soñaremos con que sea posible
Или хотя бы мы будем мечтать о том, что это возможно
Parte de sentir y percibir lo invisible
Часть ощущения и восприятия невидимого
El arte de lo sutil es desnudar lo simple
Искусство тонкого обнажить простое
La verdad y el perdón nos harán libres
Истина и прощение сделают нас свободными
O al menos soñaremos con que sea posible
Или хотя бы мы будем мечтать о том, что это возможно
Parte de sentir y percibir lo invisible
Часть ощущения и восприятия невидимого
El arte de lo sutil es desnudar lo simple
Искусство тонкого обнажить простое
La verdad y el perdón nos harán libres
Истина и прощение сделают нас свободными
O al menos soñaremos con que sea posible
Или хотя бы мы будем мечтать о том, что это возможно
Parte de sentir y percibir lo invisible
Часть ощущения и восприятия невидимого
El arte de lo sutil es desnudar lo simple
Искусство тонкого обнажить простое
De sol a sol de sol a solas, el sol besó a las olas
От солнца к солнцу, от солнца к одиночеству, солнце поцеловало волны
De sus destellos de luz al jazz y blues
От его бликов света к джазу и блюзу
Tejió el tiempo, tiró las agujas
Время сплело нити, бросило спицы
He hizo las horas, alucinó al unísono, ideó las sombras
И создало часы, в унисон вызвало галлюцинации, придумало тени
Y del hambre el poder, y del poder al hombre que creó las normas
И от голода к власти, и от власти к человеку, который создал правила
Acá todo cobra forma- mos frases en torno a sobras
Здесь все обретает форму - мы складываем фразы вокруг теней
De Freestyle- libre, sin los hilos eh, si lo
Фристайла - свободного, без нитей, эй, если я знаю
Entonces di lo mejor de en tiempos de ciegos
Тогда я отдал все свои силы во времена слепых
El sample es braille y yo freestyle leo
Сэмпл это брайль, а я читаю фристайл
Mi renglón es el volar de un pájaro
Моя строка это полет птицы
Que de su pluma dibujó el cielo
Которая своим пером нарисовала небо
De vez en cuando toca el suelo para no perderle el gusto al cerro
Время от времени она касается земли, чтобы не потерять вкус к горе
La verdad y el perdón nos harán libres
Истина и прощение сделают нас свободными
O al menos soñaremos con que sea posible
Или хотя бы мы будем мечтать о том, что это возможно
Parte de sentir y percibir lo invisible
Часть ощущения и восприятия невидимого
El arte de lo sutil es desnudar lo simple
Искусство тонкого обнажить простое
La verdad y el perdón nos harán libres
Истина и прощение сделают нас свободными
O al menos soñaremos con que sea posible
Или хотя бы мы будем мечтать о том, что это возможно
Parte de sentir y percibir lo invisible
Часть ощущения и восприятия невидимого
El arte de lo sutil es desnudar lo simple
Искусство тонкого обнажить простое
Me pide que haga un tema de lo aprendido en su vuelo
Она просит меня написать песню о том, чему научилась в своем полете
Sus ojos son la puerta a lo que los hombres no vieron
Ее глаза дверь к тому, что люди не видели
Escribo bajo el humo, otro día pasó
Я пишу под дымом, еще один день прошел
Media pasos con mi diapasón, mi guía pasión, eso es seguro
Отмеряю шаги своим камертоном, моей путеводной страстью, это точно
Este es mi vuelo nocturno
Это мой ночной полет
Soy testigo de la noche, ojos de búho
Я свидетель ночи, глаза совы
Susurra el viento donde nace su voz
Ветер шепчет, где рождается ее голос
Donde yace el muro, del caudal del rio solo quedó una gota
Где лежит стена, от потока реки осталась лишь капля
Por el peso de la huella sonrío
Под тяжестью следа я улыбаюсь
Ya que ella cella el dúo frío de agua y tierra pa' esta boca
Ведь она скрепляет холодный дуэт воды и земли для моих уст
Latinoamérica de llantos y colores
Латинская Америка слез и красок
Mientras canto me hipnotizan sus sabores con gusto a folclore
Пока я пою, меня гипнотизируют ее вкусы с привкусом фольклора
La verdad y el perdón nos harán libres
Истина и прощение сделают нас свободными
O al menos soñaremos con que sea posible
Или хотя бы мы будем мечтать о том, что это возможно
Parte de sentir y percibir lo invisible
Часть ощущения и восприятия невидимого
El arte de lo sutil es desnudar lo simple
Искусство тонкого обнажить простое
La verdad y el perdón nos harán libres
Истина и прощение сделают нас свободными
O al menos soñaremos con que sea posible
Или хотя бы мы будем мечтать о том, что это возможно
Parte de sentir y percibir lo invisible
Часть ощущения и восприятия невидимого
El arte de lo sutil es desnudar lo simple
Искусство тонкого обнажить простое





Writer(s): agustin cruz


Attention! Feel free to leave feedback.