Lyrics and translation Acrylic Bathhouse - The Life That I Destroyed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Life That I Destroyed
Жизнь, которую я разрушила
It's
not
my
place
to
confront
you
Я
не
вправе
обвинять
тебя
For
something
you
swear
you
didn't
do
В
том,
в
чем
ты
клянешься,
что
не
делал,
You
trusted
me
to
keep
your
secrets
Ты
доверил
мне
хранить
твои
секреты,
And
I
made
sure
that
everybody
knew
А
я
позаботилась
о
том,
чтобы
все
знали,
Who
I
thought
you
really
were
Кем
я
тебя
считала,
A
predator
amongst
the
herd
Хищником
среди
стада.
And
even
though
I
knew
you
loved
me
И
хотя
я
знала,
что
ты
меня
любил,
All
I
wanted
was
to
hurt
you
Мне
просто
хотелось
сделать
тебе
больно,
Cuz
someone
hurt
me
once
too
Потому
что
кто-то
однажды
сделал
больно
мне,
In
the
same
way
I
heard
you
Так
же,
как,
по
моим
словам,
ты
Harmed
the
girl
you
knew
from
home
Обидел
ту
девушку,
которую
ты
знал,
The
one
you
told
me
cut
your
throat
Ту,
которая,
как
ты
говорил,
перерезала
тебе
горло.
Many
moons
ago,
when
we
were
in
Miami
Много
лун
назад,
когда
мы
были
в
Майами,
You
threw
up
in
the
cab
Тебя
стошнило
в
такси,
And
cried
cuz
Fidel
Castro
died
И
ты
плакал,
потому
что
умер
Фидель
Кастро.
We
all
were
mad
that
you
were
sad
Мы
все
были
злы,
что
ты
грустишь.
You
said
to
try
to
understand
Ты
сказал,
что
нужно
попытаться
понять
A
different
story
Другую
историю,
Than
the
one
we
heard
when
we
were
kids
Не
ту,
что
мы
слышали
в
детстве,
A
hidden
truth
you
thought
we
missed
Скрытую
правду,
которую
мы,
по
твоему
мнению,
упустили.
I
tried
my
best
to
write
your
ending
Я
изо
всех
сил
старалась
написать
твой
конец,
Gone
through
so
many
versions
Перебрала
так
много
вариантов,
Never
could
I
untangle
the
lies
I
told
when
I
was
high
Никак
не
могла
распутать
ложь,
которую
наговорила,
когда
была
под
кайфом.
But
what's
reality
got
to
do
with
you
Но
какое
отношение
к
тебе
имеет
реальность,
When
there's
so
many
versions
Когда
есть
так
много
версий
Of
the
life
that
I
destroyed
Жизни,
которую
я
разрушила?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Lyttle
Attention! Feel free to leave feedback.