Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing Left
Nichts mehr übrig
Miscommunication
surfacing
in
every
conversation
Missverständnisse
tauchen
in
jeder
Unterhaltung
auf
Do
you
care
I'm
upset
Kümmert
es
dich,
dass
ich
aufgebracht
bin?
You
said
you
can't
Du
sagtest,
du
kannst
nicht
You
won't
there's
nothing
left
Du
willst
nicht,
da
ist
nichts
mehr
übrig
I
said
it's
time
Ich
sagte,
es
ist
Zeit
To
save
our
self
respect
Unseren
Selbstrespekt
zu
retten
We've
been
stuck
in
the
same
palace
Wir
stecken
im
selben
Palast
fest
I
think
it's
too
late
to
save
face
Ich
denke,
es
ist
zu
spät,
um
das
Gesicht
zu
wahren
We're
lacking
exposure
Uns
fehlt
die
Offenheit
And
losing
composure
Und
wir
verlieren
die
Fassung
Pass
the
torch
of
blame
and
burn
Reich
die
Fackel
der
Schuld
weiter
und
verbrenn
dich
From
scars
I
never
earned
An
Narben,
die
ich
nie
verdient
habe
We've
been
through
this
before
Wir
haben
das
schon
durchgemacht
At
least
ten
times
or
more
Mindestens
zehnmal
oder
öfter
I
always
knew
this
wouldn't
last
Ich
wusste
immer,
dass
das
nicht
halten
würde
What
are
we
waiting
for
Worauf
warten
wir
noch?
Why
is
this
such
a
chore
Warum
ist
das
so
eine
Qual?
We
should
just
put
this
in
the
past
Wir
sollten
das
einfach
hinter
uns
lassen
We're
past
the
point
of
no
return
Wir
sind
über
den
Punkt
ohne
Wiederkehr
hinaus
Too
far
gone
Zu
weit
gegangen
I
guess
I
never
learned
my
lesson
Ich
schätze,
ich
habe
meine
Lektion
nie
gelernt
To
separate
the
past
and
present
Vergangenheit
und
Gegenwart
zu
trennen
To
my
future
self
I
hope
you're
doing
fine
An
mein
zukünftiges
Ich,
ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
We've
been
stuck
in
the
same
palace
Wir
stecken
im
selben
Palast
fest
I
think
it's
too
late
to
save
face
Ich
denke,
es
ist
zu
spät,
um
das
Gesicht
zu
wahren
We're
lacking
exposure
Uns
fehlt
die
Offenheit
And
losing
composure
Und
wir
verlieren
die
Fassung
Pass
the
torch
of
blame
and
burn
Reich
die
Fackel
der
Schuld
weiter
und
verbrenn
dich
From
scars
I
never
earned
An
Narben,
die
ich
nie
verdient
habe
We've
been
through
this
before
Wir
haben
das
schon
durchgemacht
At
least
ten
times
or
more
Mindestens
zehnmal
oder
öfter
I
always
knew
this
wouldn't
last
Ich
wusste
immer,
dass
das
nicht
halten
würde
What
are
we
waiting
for
Worauf
warten
wir
noch?
Why
is
this
such
a
chore
Warum
ist
das
so
eine
Qual?
We
should
just
put
this
in
the
past
Wir
sollten
das
einfach
hinter
uns
lassen
We
always
knew
this
wouldn't
last
Wir
wussten
immer,
dass
das
nicht
halten
würde
We
should
just
put
this
in
the
past
Wir
sollten
das
einfach
hinter
uns
lassen
So
pass
the
torch
and
blame
the
burn
Also
reich
die
Fackel
weiter
und
gib
der
Verbrennung
die
Schuld
From
scars
I
never
earned
Für
Narben,
die
ich
nie
verdient
habe
I'm
wishing
and
wanting
Ich
wünsche
und
sehne
mich
The
ghosts
are
still
taunting
Die
Geister
quälen
mich
immer
noch
So
bury
the
hatchet
Also
begrabe
das
Kriegsbeil
In
absinthe
and
matches
In
Absinth
und
Streichhölzern
We've
been
through
this
before
Wir
haben
das
schon
durchgemacht
At
least
ten
times
or
more
Mindestens
zehnmal
oder
öfter
I
always
knew
this
wouldn't
last
Ich
wusste
immer,
dass
das
nicht
halten
würde
What
are
we
waiting
for
Worauf
warten
wir
noch?
Why
is
this
such
a
chore
Warum
ist
das
so
eine
Qual?
We
should
just
put
this
in
the
past
Wir
sollten
das
einfach
hinter
uns
lassen
We've
been
through
this
before
Wir
haben
das
schon
durchgemacht
At
least
ten
times
or
more
Mindestens
zehnmal
oder
öfter
I
always
knew
this
wouldn't
last
Ich
wusste
immer,
dass
das
nicht
halten
würde
What
are
we
waiting
for
Worauf
warten
wir
noch?
Why
is
this
such
a
chore
Warum
ist
das
so
eine
Qual?
We
should
just
put
this
in
the
past
Wir
sollten
das
einfach
hinter
uns
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Brown, Blake Evaristo, Brompton Jackson, Manny Avila, Oren Trace
Attention! Feel free to leave feedback.