Action/Adventure - Semi-Prologue - translation of the lyrics into German

Semi-Prologue - Action/Adventuretranslation in German




Semi-Prologue
Semi-Prolog
Semi-prologue
Semi-Prolog
It's been so long
Es ist so lange her
Since I found any meaning in monotonous
Seit ich irgendeinen Sinn im Monotonen fand
Ordinary seeking out my denouement
Im gewöhnlichen Suchen nach meinem Ausgang
I'm falling faster
Ich falle schneller
I should've stayed up on the ledge
Ich hätte auf dem Vorsprung bleiben sollen
I took a leap of faith
Ich habe einen Vertrauenssprung gewagt
I've should've stayed asleep instead
Ich hätte stattdessen schlafen bleiben sollen
Semi-prologue
Semi-Prolog
It's been so long
Es ist so lange her
I'm chasing ghosts
Ich jage Geistern nach
But the trails run cold
Aber die Spuren verlaufen sich im Sand
On false hopes and cold fingertips
Auf falschen Hoffnungen und kalten Fingerspitzen
What made you think that I ever needed anybody anyway?
Was hat dich glauben lassen, dass ich jemals irgendjemanden gebraucht hätte?
I only have myself to blame
Ich kann nur mir selbst die Schuld geben
We try to find a way to write these anthems
Wir versuchen, einen Weg zu finden, diese Hymnen zu schreiben
Between the clocks that stop and start
Zwischen den Uhren, die anhalten und starten
And trying to keep from falling apart
Und versuchen, nicht auseinanderzufallen
We try to find a way to write these anthems
Wir versuchen, einen Weg zu finden, diese Hymnen zu schreiben
Between the clocks that stop and start
Zwischen den Uhren, die anhalten und starten
And trying to keep from falling apart
Und versuchen, nicht auseinanderzufallen
Semi-prologue
Semi-Prolog
It's been so long
Es ist so lange her
I'm chasing ghosts
Ich jage Geistern nach
But the trails run cold
Aber die Spuren verlaufen sich kalt
On false hopes and cold fingertips you wrapped around my throat
Auf falschen Hoffnungen und kalten Fingerspitzen, die du um meinen Hals gelegt hast
And it feels like I want to go home
Und es fühlt sich an, als wollte ich nach Hause gehen
What made you think that I ever needed anybody anyway?
Was hat dich glauben lassen, dass ich jemals irgendjemanden gebraucht hätte?
I only have myself to blame
Ich kann nur mir selbst die Schuld geben
What made you think that I ever needed anybody anyway?
Was hat dich glauben lassen, dass ich jemals irgendjemanden gebraucht hätte?
I only have myself to blame
Ich kann nur mir selbst die Schuld geben
We try to find a way to write these anthems (What made you think that I ever needed anybody anyway?)
Wir versuchen, einen Weg zu finden, diese Hymnen zu schreiben (Was hat dich glauben lassen, dass ich jemals irgendjemanden gebraucht hätte?)
Between the clocks that stop and start
Zwischen den Uhren, die anhalten und starten
And trying to keep from falling apart
Und versuchen, nicht auseinanderzufallen
And I don't fucking know if I can see this through (What made you think that I ever needed anybody anyway?)
Und ich weiß verdammt nochmal nicht, ob ich das durchstehen kann (Was hat dich glauben lassen, dass ich jemals irgendjemanden gebraucht hätte?)
But I'll keep sending songs from me to you
Aber ich werde dir weiterhin Lieder von mir schicken
On false hopes and cold fingertips you wrapped around my throat
Auf falschen Hoffnungen und kalten Fingerspitzen, die du um meinen Hals gelegt hast
And it feels like I want to go home
Und es fühlt sich an, als wollte ich nach Hause gehen
On false hopes and cold fingertips you wrapped around my throat
Auf falschen Hoffnungen und kalten Fingerspitzen, die du um meinen Hals gelegt hast
And it feels like I want to go home
Und es fühlt sich an, als wollte ich nach Hause





Writer(s): Adrian Brown, Blake Evaristo, Brompton Jackson, Manny Avila, Oren Trace


Attention! Feel free to leave feedback.