Lyrics and translation Action Bronson - Sergio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haven't
rapped
with
you
in
a
long
time
Body
Я
уже
давно
не
читал
с
тобой
рэп.
Big
Baby,
Big
Slimmy
Большой
Ребенок,
Большой
Слимми
Big
Jimmy,
Bronco
Большой
Джимми,
Бронко.
Balaklava,
Baklavala
Балаклава,
Баклавала
Ay-ay,
ay-ay,
ay-ay
Ай-яй,
ай-яй,
ай-яй
You
already
know
what
Sergio
Ты
уже
знаешь
что
Серхио
Swing-swing
(Yeah,
Sergio)
Свинг-свинг
(да,
Серхио)
Yeah,
uh
(Hahahaha)
Да,
э-э-э
(ха-ха-ха)
My
phone
blowin'
up
'cause
I
been
missin'
for
days
(Ain't
nobody
callin'
you,
man)
Мой
телефон
разрывается,
потому
что
я
скучаю
уже
несколько
дней
(тебе
никто
не
звонит,
чувак).
I'm
just
floatin'
through
these
waves,
my
torso
covered
in
suede
(Uh)
Я
просто
плыву
по
этим
волнам,
мой
торс
покрыт
замшей.
Six
back-to-back
Cadillacs
lookin'
like
astronauts
(Uh)
Шесть
Кадиллаков
спина
к
спине,
похожих
на
астронавтов
(э-э-э).
Don't
wind
me
up
Не
заводи
меня.
I'll
have
Shaq
pop
out
the
jack-in-the-box
(Uh,
pop
out)
Я
попрошу
Шака
вытащить
Джека-в-коробке
(э-э,
вытащить).
With
three
ratchets
in
his
jean
jacket,
bitch
(Uh-uh)
С
тремя
трещотками
в
джинсовой
куртке,
сука
(э-э-э).
Don't
even
try
to
tell
me
how
off
the
meat
rack
I'm
is
(Uh-uh)
Даже
не
пытайся
сказать
мне,
насколько
я
отстал
от
мясной
стойки
(э-э-э).
You
know
the
vibes,
I'm
slow
motion
like
I'm
sniffin'
Actavis
(Yeah)
Ты
знаешь
эти
флюиды,
я
в
замедленной
съемке,
как
будто
нюхаю
"Актавис"
(да).
'Til
I
explode
off
the
turnbuckle
and
cripple
half
your
shit
(Ah)
Пока
я
не
взорвусь
с
вертушки
и
не
покалечу
половину
твоего
дерьма
(а).
You
know
Bam-Bam
savage
as
fuck
(Uh)
Ты
же
знаешь,
Бам-Бам
дикарь,
как
черт
(а).
Ride
with
two
pumps
(Uh),
like
Michael
Chang
shoes
(Uh)
Езжай
с
двумя
насосами
(э-э),
как
туфли
Майкла
Чанга
(э-э).
'Til
I
see
angels
(Ah),
I
see
the
world
from
all
angles
Пока
я
не
увижу
ангелов
(Ах),
я
вижу
мир
со
всех
сторон.
And
from
a
thin
thread,
my
soul
dangles
И
на
тонкой
ниточке
болтается
моя
душа.
Just
like
a
mango
(Ooh),
alpha
bravo
(Uh)
Прямо
как
манго(
у-у),
Альфа
Браво
(у-у).
Lookin'
like
your
boy
just
won
the
lotto
Похоже,
твой
парень
только
что
выиграл
в
лотерею.
But
then
drowned
every
dollar
in
a
bottle
(Every
single
one
of
them)
Но
затем
утопил
каждый
доллар
в
бутылке
(каждый
из
них).
And
put
a
bunch
of
junk
(Uh),
in
his
arm
and
his
nose
(Uh)
И
положил
кучу
хлама
(э-э)
ему
в
руку
и
в
нос
(э-э).
And
between
his
toes
(His
toes)
И
между
его
пальцами
(его
пальцами).
'Cause
feelin'
good's
the
only
thing
he
knows
(Ah,
the
pain)
Потому
что
чувствовать
себя
хорошо
- это
единственное,
что
он
знает
(Ах,
эта
боль).
Shit
(Yeah
man,
you
know
we
feel
that)
ЧЕРТ
(Да,
чувак,
ты
же
знаешь,
что
мы
это
чувствуем).
Uh,
'cause
feeling
good's
the
only
thing
I
know
Потому
что
хорошее
самочувствие
- это
единственное,
что
я
знаю.
(Bitch,
I
feel
you,
I
feel
you,
I
feel
you)
(Сука,
я
чувствую
тебя,
я
чувствую
тебя,
я
чувствую
тебя)
Feelin'
good's
the
only
thing
I
know
Хорошее
самочувствие-это
единственное,
что
я
знаю.
(I
feel
good,
I
feel
good,
feel
good)
(Мне
хорошо,
мне
хорошо,
мне
хорошо)
Feelin'
good's
the
only
thing
I
know
Хорошее
самочувствие
- это
единственное,
что
я
знаю.
(I
feel
good,
I
feel
good,
feel
good)
(Мне
хорошо,
мне
хорошо,
мне
хорошо)
Feelin'
good's
the
only
thing
I
know
(Yeah)
Чувствовать
себя
хорошо
- это
единственное,
что
я
знаю
(да).
Give
thanks
for
all
these
graces
Поблагодари
за
все
эти
милости.
That's
been
placed
upon
me
(Give
thanks)
Это
было
возложено
на
меня
(возблагодарите).
Do
I
deserve
it
or
not?
Заслуживаю
я
этого
или
нет?
Now
that's
a
different
topic
(Hell
yeah,
you
do)
Теперь
это
уже
другая
тема
(черт
возьми,
да,
это
так).
I
think
I
do
though
(Uh-uh)
Хотя
я
думаю,
что
знаю
(э-э-э).
All
these
times
I
seen
the
planet
Pluto
(Uh-uh)
Все
это
время
я
видел
планету
Плутон
(э-э-э).
And
when
I
get
back
I
got
no
jet
lag
И
когда
я
вернусь,
у
меня
не
будет
смены
часовых
поясов.
(You
know
it),
I'm
wired
different
(True)
(Ты
это
знаешь),
я
совсем
другой
(правда).
The
slightest
thought
of
me
inspires
vision
(It's
true)
Малейшая
мысль
обо
мне
вдохновляет
видение
(это
правда).
And
puts
a
smile
on
the
face
of
a
man
И
на
лице
мужчины
появляется
улыбка.
That
knows
he
'bout
to
die
in
prison
(Uh)
Кто
знает,
что
он
вот-вот
умрет
в
тюрьме?
I'm
high
and
twisted
(Uh),
some
would
say
divine
and
mystic
(Uh)
Я
под
кайфом
и
извращенец(
э-э),
кто-то
сказал
бы,
что
я
божественный
и
мистический
(э-э).
'Cause
I
can
eat
a
bag
of
mushrooms
Потому
что
я
могу
съесть
целый
мешок
грибов
.
And
still
drive
the
stick
shift
(Ooh)
И
все
еще
жму
на
рычаг
переключения
передач
(Ох).
Like
Hélio
Castroneves
(Uh)
Как
Элио
Кастроневес
(Э-Э).
Seein'
psychedelic
colors,
I'm
a
dead
head
Видя
психоделические
цвета,
я
становлюсь
мертвой
головой.
Man,
why
the
rose
on
fire
in
my
palm?
Боже,
почему
у
меня
на
ладони
горит
Роза?
Like
a
saint
for
a
made
guy
(Ooh)
Как
святой
для
сделанного
парня
(Ох).
Blood
drops
fallin'
from
my
eyes,
right
on
the
gray
five
Капли
крови
падают
из
моих
глаз
прямо
на
серую
пятерку.
I
made
lives
so
now
it's
time
for
me
to
lay
a
vibe
Я
создавал
жизни,
так
что
теперь
пришло
время
мне
создать
атмосферу.
You
feel
me?
Ты
чувствуешь
меня?
Uh,
I
made
lives
so
now
it's
time
for
me
to
Э-э,
я
создавал
жизни,
так
что
теперь
пришло
мое
время
...
Lay
a
vibe,
lay
a
vibe
(I
feel
good,
I
feel
good)
Lay
a
vibe,
lay
a
vibe
(я
чувствую
себя
хорошо,
я
чувствую
себя
хорошо)
Lay
a
vibe,
uh,
lay
a
vibe,
uh
Заложи
вибрацию,
э-э,
Заложи
вибрацию,
э-э
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariyan Arslani, Zachary Perry, Alan Maman, Jeffrey Perry
Attention! Feel free to leave feedback.