Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get,
get,
get
it?
Verstehst
du?
Get,
get,
get
it?
Verstehst
du?
Bronson...
Statik
Selektah
Bronson...
Statik
Selektah
Get,
get,
get
it?
Verstehst
du?
Get,
get,
get
it?
Verstehst
du?
.It's
all
the
same!
.Es
ist
alles
dasselbe!
Pussy
rap,
dental
damn
beaver
trap,
Möchtegern-Rap,
Dental-Damm
Bibersperre,
That
thrill
is
gone,
I'm
here
to
bring
the
fever
back,
Dieser
Nervenkitzel
ist
weg,
Ich
bin
hier,
um
das
Fieber
zurückzubringen,
To
the
streets,
pumping
up
the
big
whips.
Auf
die
Straßen,
die
dicken
Schlitten
aufpumpen.
Torpedo
rum...
the
same
ships,
Torpedo-Rum...
die
gleichen
Schiffe,
Two
tongue
grip,
brother
moves
on
shit,
Zweifacher
Zungengriff,
Bruder
macht
Scheiße,
Better
move
on
chick,
or
else
is
all
trick,
Geh
lieber
weiter,
Kleine,
sonst
ist
alles
nur
ein
Trick,
.Even
in
my
zone...
.Auch
in
meiner
Zone...
I
spin
the
shit
to
make
you
mother
fucker
down
sweat,
Ich
drehe
das
Ding
so,
dass
du
Schwitzen
musst,
Queen's
red,
no
pack
but
a
cheese...
Queens
Rot,
keine
Packung,
sondern
ein
Käse...
Fat
ass
fucking
pussy
until
she's
dead,
Fette
Ärsche,
die
Muschi
ficken,
bis
sie
tot
ist,
Sway
foot,
looking
like
an
Indian,
Schwingender
Fuß,
der
aussieht
wie
ein
Inder,
Cool...
straight
form
the
Caribbean.
Cool...
direkt
aus
der
Karibik.
Long
jackets,
made
from
an
amphibian,
Lange
Jacken,
aus
einem
Amphibium,
.Money,
slid
with
my
comedian.
.Geld,
rutschte
mit
meinem
Komiker.
Break
it
down,
vision
on
the
Dallas,
Brich
es
runter,
Vision
in
Dallas,
Deeping
in
your
parlors,
chilling
with
scholars.
Tief
in
deinen
Salons,
chillen
mit
Gelehrten.
I
am
not
illiterate,
Ich
bin
kein
Analphabet,
Not
even
a
little
bit!
Nicht
einmal
ein
bisschen!
Straight
up,
I
make
the
music
just
for
you!
Ganz
ehrlich,
ich
mache
die
Musik
nur
für
dich!
Nothing,
nothing
like
an
idiot!
Nichts,
nichts
wie
ein
Idiot!
I
am
not
illiterate,
Ich
bin
kein
Analphabet,
Not
even
a
little
bit!
Nicht
einmal
ein
bisschen!
Straight
up,
I
make
the
music
just
for
you!
Ganz
ehrlich,
ich
mache
die
Musik
nur
für
dich!
Nothing,
nothing
like
an
idiot!
Nichts,
nichts
wie
ein
Idiot!
Call
me
John
Bon...
popping
out
the
Volvo,
Nenn
mich
John
Bon...
springe
aus
dem
Volvo,
Retched
on
the
leg,
dipping
for
the
po-po!
Kotzte
auf
das
Bein,
tauche
vor
den
Bullen
ab!
Sissy,
you
found
a
label
as
a
loco,
Sissy,
du
hast
ein
Label
als
Loco
gefunden,
I'm
sorry,
but
I
never
used
to.
with
the
coco!
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
habe
nie...
mit
dem
Koks!
Urban
hippie,
muffle
with
the
green
thumbs,
Urban
Hippie,
dämpfe
mit
den
grünen
Daumen,
Seven
grans
a
purple
'till
my
neck
will
leave
my
feet
on
them.
Sieben
Gramm
Lila,
bis
mein
Nacken
meine
Füße
darauf
lässt.
Super
bitch,
Portuguese,
sweet...
Super-Bitch,
Portugiesisch,
süß...
Suck
a
dick
like
an
elephant.
three
tones.
Lutscht
einen
Schwanz
wie
ein
Elefant.
drei
Töne.
My
pussy
whistle
like
my
father
...
the
window,
Meine
Muschi
pfeift
wie
mein
Vater
...
das
Fenster,
. I'm
lighting
up
the
indoor
. Ich
mache
das
Indoor
an.
And
when
I
go
inside
I
think
I
might
just
play
Nintendo,
Und
wenn
ich
reingehe,
denke
ich,
ich
könnte
einfach
Nintendo
spielen,
Call
a
Shwaty
from
my
high
and
...play
with
my...
Rufe
eine
Süße
von
meinem
High
an
und...spiele
mit
meinem...
Ah,
just
let
me
catch
my
little
breath
as
she
won't
accept
the
kick
Ah,
lass
mich
einfach
kurz
Luft
holen,
da
sie
den
Kick
nicht
akzeptieren
wird
Cause
your
destiny
is
for...
Denn
deine
Bestimmung
ist
für...
Me,
you
see
I
spin
like
epileptic
shit,
Mich,
siehst
du,
ich
drehe
mich
wie
epileptische
Scheiße,
...you
fear
me
or
you
respect
the
kid.
...du
fürchtest
mich
oder
du
respektierst
das
Kind.
I
am
not
illiterate,
Ich
bin
kein
Analphabet,
Not
even
a
little
bit!
Nicht
einmal
ein
bisschen!
Straight
up,
I
make
the
music
just
for
you!
Ganz
ehrlich,
ich
mache
die
Musik
nur
für
dich!
Nothing,
nothing
like
an
idiot!
Nichts,
nichts
wie
ein
Idiot!
I
am
not
illiterate,
Ich
bin
kein
Analphabet,
Not
even
a
little
bit!
Nicht
einmal
ein
bisschen!
Straight
up,
I
make
the
music
just
for
you!
Ganz
ehrlich,
ich
mache
die
Musik
nur
für
dich!
Nothing,
nothing
like
an
idiot!
Nichts,
nichts
wie
ein
Idiot!
Mind
like
Watson,
flowing
in
the
new...
Geist
wie
Watson,
fließend
im
neuen...
Van
Dame...
Alligator...
Van
Dame...
Alligator...
Spin
kick
to
the
dick...
Spin-Kick
in
den
Schwanz...
Right
up
in
the
tea
room,
Direkt
im
Teeraum,
You
don't
want
to
rerun!
Du
willst
keine
Wiederholung!
...hard
times,
drug
out
the
balloon,
...harte
Zeiten,
aus
dem
Ballon
gezogen,
Beauty
like
a
butterfly,
flying...
cocoon,
Schönheit
wie
ein
Schmetterling,
fliegend...
Kokon,
Urban
love
and
central
village
right
by
the
lagoon.
Urbane
Liebe
und
zentrales
Dorf
direkt
an
der
Lagune.
That's
my
grandfather,
add
a
little
cream...
Das
ist
mein
Großvater,
füge
ein
wenig
Sahne
hinzu...
Make
the.
harder.
Mach
die.
härter.
Now
you
Shawty
hold
me
tighter
than
the
dance
partner,
Jetzt
hältst
du,
meine
Süße,
mich
fester
als
den
Tanzpartner,
Put
a
viper
around
my
pants,
Leg
eine
Viper
um
meine
Hose,
So
when
the
honey
hit
the
tune
I'll
let
her
dance
on
it!
Also,
wenn
die
Süße
die
Melodie
trifft,
lasse
ich
sie
darauf
tanzen!
Like
a
gypsy,
hookers
in...
Wie
eine
Zigeunerin,
Nutten
in...
.Everybody
is
smoking
fifties.
.Jeder
raucht
Fünfziger.
Nine
ninety
eighty
two
that's
my
shoot,
Neun
neunzig
zweiundachtzig,
das
ist
mein
Schuss,
Reflect
like
high
sun
shining
in
the
hot
noon!
Reflektiert
wie
hohe
Sonne,
die
in
der
heißen
Mittagssonne
scheint!
I
am
not
illiterate,
Ich
bin
kein
Analphabet,
Not
even
a
little
bit!
Nicht
einmal
ein
bisschen!
Straight
up,
I
make
the
music
just
for
you!
Ganz
ehrlich,
ich
mache
die
Musik
nur
für
dich!
Nothing,
nothing
like
an
idiot!
Nichts,
nichts
wie
ein
Idiot!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Baril
Attention! Feel free to leave feedback.