Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep off the Grass
Halt dich vom Rasen fern
All
these
faking
motherfuckers
never
true
to
they
craft
All
diese
betrügerischen
Mistkerle,
nie
treu
zu
ihrem
Handwerk
My
style
it
give
you
boost
just
like
a
shoe
to
that
ass
Mein
Stil
gibt
dir
Auftrieb,
wie
ein
Tritt
in
den
Arsch
Smoke
the
drug,
got
the
the
Krug
and
in
the
glass
Rauche
das
Zeug,
hab
den
Krug
und
im
Glas
Nice
socks,
switch
foot,
Asian
hooker
and
she
fluent
in
math
Schöne
Socken,
Fußwechsel,
asiatische
Nutte
und
sie
ist
fließend
in
Mathe
James
Brown
shoes,
the
H-town
groove
James
Brown
Schuhe,
der
H-Town
Groove
Big
body
slide
through
it
like
the
Greyhound
move
Großer
Körper
gleitet
durch,
wie
die
Greyhound-Bewegung
Ain't
no
rocking
me
to
sleep,
baby,
you
ain't
that
smooth
Du
wiegst
mich
nicht
in
den
Schlaf,
Baby,
so
sanft
bist
du
nicht
You
want
a
sucker
and
I
ain't
that
dude
Du
willst
einen
Trottel
und
das
bin
ich
nicht
I'm
'bout
the
money
Mir
geht's
ums
Geld
Know
when
you
hear
me
always
hit
you
with
the
raw
rhythm
Du
weißt,
wenn
du
mich
hörst,
treffe
ich
dich
immer
mit
dem
rohen
Rhythmus
You
look
confused
and
out
of
focus;
autism
Du
siehst
verwirrt
und
unkonzentriert
aus;
Autismus
Ain't
no
developmental
problems
on
this,
I
kid
Keine
Entwicklungsprobleme
hier,
ich
scherze
nur
Just
big
whips
and
chicks
with
big
lips
and
thick
thighs
Nur
dicke
Schlitten
und
Mädels
mit
dicken
Lippen
und
dicken
Schenkeln
My
people
flip
pies,
and
quick
to
flick
knives
Meine
Leute
drehen
Torten
um
und
sind
schnell
mit
Messern
Take
the
laziest
shorty
and
take
a
quick
dive
Nehmen
die
faulste
Kleine
und
tauchen
schnell
ab
Paint
a
struggle
how
my
motherfucking
clique
rides
Zeichne
einen
Kampf,
wie
meine
verdammte
Clique
fährt
Quit
babysitting
hit
this
spliff
before
the
shit
dies
Hör
auf
mit
dem
Babysitten,
zieh
an
diesem
Spliff,
bevor
das
Ding
stirbt
I'm
looking
crispy
like
a
chicken
cutlet
Ich
sehe
knusprig
aus
wie
ein
Hühnerschnitzel
Warm
wishes,
get
rich
before
I
kick
the
bucket
Warme
Wünsche,
werde
reich,
bevor
ich
den
Löffel
abgebe
Know
that
Bronson's
eating
supper
Du
weißt,
dass
Bronson
zu
Abend
isst
Hoping
the
gun
don't
jam
like
Smuckers
Hoffe,
dass
die
Waffe
nicht
klemmt
wie
Smuckers
Weed
inside
the
Mason
jar,
leaning
like
racing
car
Gras
im
Einmachglas,
lehnend
wie
ein
Rennwagen
Papa
shine
gold,
the
monster
in
your
mother's
bed
Papa
scheint
Gold,
das
Monster
im
Bett
deiner
Mutter
Blunt
of
regs,
and
some
lead
turn
the
gutter
red
Blunt
von
Regs,
und
etwas
Blei
färbt
die
Gosse
rot
7-40
[?]
snitches,
with
butter
left
7-40
[?]
Petzen,
mit
Butterrest
11
dollars
worth
of
bounty
on
your
brothers
head
11
Dollar
Kopfgeld
auf
den
Kopf
deines
Bruders
You
know
the
scent
YSL
and
some
good
smoke
Du
kennst
den
Duft,
YSL
und
etwas
guten
Rauch
I'm
on
the
top
she
on
the
bottom
like
footnote
Ich
bin
oben,
sie
unten,
wie
eine
Fußnote
Jet
head
cover
my
head
Jet-Kopf
bedeckt
meinen
Kopf
New
Yorker
born
and
raised,
so
I'm
repping
'til
I'm
dead
New
Yorker,
geboren
und
aufgewachsen,
also
repräsentiere
ich,
bis
ich
tot
bin
Galaxy
of
Queens
most
diverse
in
the
world
Galaxie
von
Queens,
die
vielfältigste
der
Welt
Live
in
my
borough
Lebe
in
meinem
Bezirk
Albanian
father
ran
into
my
Jewish
mother
Albanischer
Vater
traf
meine
jüdische
Mutter
Swept
her
feet
probably
laid
her
on
the
blueish
cover
Hat
sie
umgehauen,
sie
wahrscheinlich
auf
die
bläuliche
Decke
gelegt
Now
I'm
here
see
me
fresher
than
the
newest
summer
Jetzt
bin
ich
hier,
sieh
mich
frischer
als
der
neueste
Sommer
Fuck,
faggot,
pussy
Fick
dich,
Schwuchtel,
Muschi
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Baril
Attention! Feel free to leave feedback.