Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Rainmaker
Der Regenmacher
(Are
you
ready)
(Bist
du
bereit)
(Statik
Selectah
drop)
(Statik
Selektah
drop)
Changing
my
life
man
Ich
verändere
mein
Leben,
Mann
As
I
sit
here
and
smoke
this
fucking
drugs
to
the
neck
Während
ich
hier
sitze
und
diese
verdammten
Drogen
rauche
Just
be
pondering
on
that
shit
man
Ich
denke
nur
über
diese
Scheiße
nach,
Mann
Expands
the
mind
Es
erweitert
den
Geist
[Verse
1:
Action
Bronson]
[Verse
1:
Action
Bronson]
I
free
my
mind,
want
to
travel
in
time
Ich
befreie
meinen
Geist,
will
in
der
Zeit
reisen
To
a
place
where
the
world
moves
slowly,
I'm
feeling
lonely
An
einen
Ort,
wo
die
Welt
sich
langsam
bewegt,
ich
fühle
mich
einsam
Noone
to
hold
me,
noone
to
console
me
Niemand,
der
mich
hält,
niemand,
der
mich
tröstet,
Süße
My
drug
use
out
of
control,
I
hit
the
road
Mein
Drogenkonsum
ist
außer
Kontrolle,
ich
mache
mich
auf
den
Weg
Leaving
behind
all
the
memories
of
yore
Ich
lasse
all
die
Erinnerungen
von
einst
zurück
Not
a
drinker,
but
it
have
me
sipping
Hennessey
for
sure
Ich
bin
kein
Trinker,
aber
es
lässt
mich
sicher
Hennessy
schlürfen
My
daily
thoughts
are
'what's
the
penalty
for
raw?'
Meine
täglichen
Gedanken
sind:
"Was
ist
die
Strafe
für
Gras?"
When
I
should
be
making
money
singing
records
on
a
tour
Wenn
ich
eigentlich
Geld
verdienen
sollte,
indem
ich
Platten
auf
Tour
singe
But
I'm
stuck
in
a
room,
living
with
mommy
Aber
ich
stecke
in
einem
Raum
fest,
lebe
bei
Mami
Telling
bitches
not
to
scream
so
loud,
serving
salami
Sage
den
Bitches,
sie
sollen
nicht
so
laut
schreien,
und
serviere
Salami
I
won't
stop
until
I'm
laying
in
Ferrari
Ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
in
einem
Ferrari
liege
Long
removed
from
the
days
of
playing
Sega
and
Atari
Lange
entfernt
von
den
Tagen,
an
denen
ich
Sega
und
Atari
spielte
Failure's
not
an
option,
success
is
imminent
Scheitern
ist
keine
Option,
der
Erfolg
steht
unmittelbar
bevor
Not
trying
to
have
my
baby
raised
up
in
the
tenement
Ich
will
nicht,
dass
mein
Baby
in
einem
Mietshaus
aufwächst
Take
a
hit
of
haze,
the
vision
right
in
front
of
you
Nimm
einen
Zug
Haze,
die
Vision
ist
direkt
vor
dir
Hard
work
'til
I'm
set
like
the
sun'll
do
Harte
Arbeit,
bis
ich
untergehe
wie
die
Sonne
This
green
plant
has
infested
my
mind
Diese
grüne
Pflanze
hat
meinen
Geist
befallen
Over
years
I've
invested
my
time,
not
to
mention
paper
Über
Jahre
habe
ich
meine
Zeit
investiert,
ganz
zu
schweigen
von
meinem
Geld
Now
I'm
looking
for
a
comeback,
a
gamebreaker
Jetzt
suche
ich
nach
einem
Comeback,
einem
Gamebreaker
Stomp
the
ground,
do
a
dance--the
rainmaker
Stampfe
auf
den
Boden,
tanze
– der
Regenmacher
[Verse
2:
Action
Bronson]
[Verse
2:
Action
Bronson]
So
now
I'm
smoking,
and
I'm
stuck
in
a
daze
Jetzt
rauche
ich
und
bin
wie
benebelt
Hear
the
music
of
the
waves,
silent
stuck
in
a
cave
Ich
höre
die
Musik
der
Wellen,
still,
gefangen
in
einer
Höhle
Searching
for
daylight,
I
promise
that
I'll
change
Ich
suche
nach
Tageslicht,
ich
verspreche,
dass
ich
mich
ändern
werde
Before
I
see
the
grave,
never
that--fingers
crossed
Bevor
ich
das
Grab
sehe,
niemals
– Finger
gekreuzt
Every
day
it
seems
I'm
talking
to
the
wall
more
Jeden
Tag
scheint
es,
als
würde
ich
mehr
mit
der
Wand
sprechen
Hallucinations,
bugging,
digging
up
the
floorboards
Halluzinationen,
ich
drehe
durch,
grabe
die
Dielen
auf
Set
me
free
to
a
life
without
anxiety
Befreie
mich
zu
einem
Leben
ohne
Angst
Every
day
I'm
moving
further
from
sobriety
Jeden
Tag
entferne
ich
mich
weiter
von
der
Nüchternheit
Noone
helped
me
when
my
life
was
in
a
spiral
Niemand
hat
mir
geholfen,
als
mein
Leben
in
einer
Spirale
war,
meine
Schöne
Now
I'm
something
like
a
pyro,
I'm
on
fire
Jetzt
bin
ich
so
etwas
wie
ein
Pyro,
ich
stehe
in
Flammen
'Lo
attire,
choking
victims
with
a
short
wire
'Lo-Kleidung,
erwürge
Opfer
mit
einem
kurzen
Draht
Situations
for
the
money
cause
the
dough
dire
Situationen
wegen
des
Geldes,
weil
die
Kohle
knapp
ist
Kids
are
hungry
and
they
need
an
education
Die
Kinder
sind
hungrig
und
brauchen
eine
Ausbildung
But
mommy
needs
a
leather
jacket,
47
bracelets
Aber
Mami
braucht
eine
Lederjacke,
47
Armbänder
Facelift,
don't
forget
about
the
basics
Facelifting,
vergiss
nicht
die
Grundlagen
Don't
ever
trust
a
fucking
fake
bitch
Vertraue
niemals
einer
verdammten,
falschen
Schlampe
Understand
me?
Verstehst
du
mich,
meine
Süße?
This
green
plant
has
infested
my
mind
Diese
grüne
Pflanze
hat
meinen
Geist
befallen
Over
years
I've
invested
my
time,
not
to
mention
paper
Über
Jahre
habe
ich
meine
Zeit
investiert,
ganz
zu
schweigen
von
meinem
Geld
Now
I'm
looking
for
a
comeback,
a
gamebreaker
Jetzt
suche
ich
nach
einem
Comeback,
einem
Gamebreaker
Stomp
the
ground,
do
a
dance--the
rainmaker
Stampfe
auf
den
Boden,
tanze
– der
Regenmacher
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patirck Baril
Attention! Feel free to leave feedback.