Aczino - Eternamente - translation of the lyrics into English

Lyrics and English translation Aczino - Eternamente




Eternamente
Eternally
De para ti y es para siempre
From me to you, and it's forever
(De esos amores de infancia que surgen)
(From those childhood loves that arise)
(Y luego resurgen al paso de los años)
(And then resurface again over the years)
(De esos, que nunca envejecen)
(Those ones that never get old)
Oye, recuerdas cuando dije
Hey, remember when I said
Que haríamos un mundo de sueños como en el origen
That we would make a world of dreams like in the beginning
Que eres mi razón de vivir
That you are my reason for living
Que después de tu corazón no es virgen
That you're the only one who's ever touched my heart
Empezaré a escribir versos hasta morir
I'll start writing verses until I die
Dar inicio a partir de este momento
Starting from now
Y ni mil vidas, vida mía
And not even a thousand lifetimes, my life
Alcanzarían para describirte lo que siento
Would be enough to describe what I feel for you
Eres, bendita entre todas las mujeres
You're blessed among all women
¿Qué, no me ves? a tus pies, me tienes
What, you don't see me? I'm at your feet
¿Quieres? que te baje una estrella
Do you want me to pluck a star for you
¿O te llevo a volar con ellas? Si lo prefieres
Or should I take you flying with them? If you prefer
Diosa, déjame entrar en tu cielo
Goddess, let me enter your heaven
Yo recojo las flores que brotan de tus pasos
I pick the flowers that sprout from your steps
Me gusta dormir, porque estás en mi sueños
I love to sleep, because you're in my dreams
Pero más despertar por que estás en mis brazos, yo'
But waking up is better because you're in my arms
Encantado de conocerte
Nice to meet you
No dejo de pensarte, solo quiero tenerte
I can't stop thinking about you, I just want to have you
Tu cuerpo es arte, abrázame fuerte
Your body is art, hold me tight
Bésame el alma, hazle el amor a mi mente
Kiss my soul, make love to my mind
De para ti y es para siempre
From me to you, and it's forever
Prefiero la muerte a no volver a verte
I would rather die than never see you again
Te doy mi corazón, con una condición
I give you my heart, with one condition
Solamente, que lo tengas eternamente
Only if you keep it forever
Y que segundos se conviertan en días
And let seconds turn into days
Los días en años, los años en siglos
Days into years, years into centuries
El universo en nada, la nada en todo
The universe into nothing, nothing into everything
Y estos versos que te escribo construyan libros
And these verses that I write to you will become books
Que las manecillas del reloj se vuelvan locas
Let the hands of the clock go crazy
Que mueran soles, lunas que pasen épocas
Let suns die, moons pass by
Que la línea del tiempo se rompa
Let the timeline break
Giremos en espiral, coleccionemos anécdotas
Let's spin in a spiral, collect anecdotes
Podrían los mares devorar el suelo
The seas could devour the earth
Podría apagarse el color azul del cielo
The blue color of the sky could disappear
Podría olvidar quién soy, a donde voy, de donde vengo
I could forget who I am, where I'm going, where I came from
Pero no olvidaría todo el amor que te tengo
But I would never forget all the love I have for you
Recuerda, en mis brazos puedes dormir segura
Remember, in my arms you can sleep safe
Vamos, hagamos de cada día una aventura
Come on, let's make every day an adventure
y yo, gozando nuestra locura
You and me, enjoying our madness
Como en las vidas pasadas, como en las vidas futuras
Like in past lives, like in future lives
Encantado de conocerte
Nice to meet you
No dejo de pensarte, solo quiero tenerte
I can't stop thinking about you, I just want to have you
Tu cuerpo es arte, abrázame fuerte
Your body is art, hold me tight
Bésame el alma, hazle el amor a mi mente
Kiss my soul, make love to my mind
De para ti y es para siempre
From me to you, and it's forever
Prefiero la muerte a no volver a verte
I would rather die than never see you again
Te doy mi corazón, con una condición
I give you my heart, with one condition
Solamente, que lo tengas eternamente
Only if you keep it forever
(Con el paso de los años nunca envejecen)
(Over the years, they never get old)
(Nunca envejecen)
(They never get old)
(Nunca envejecen)
(They never get old)
(Con el paso de los años nunca envejecen)
(Over the years, they never get old)





Writer(s): Mauricio Hernandez Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.