Lyrics and English translation Aczino - Eternamente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
mí
para
ti
y
es
para
siempre
From
me
to
you,
and
it's
forever
(De
esos
amores
de
infancia
que
surgen)
(From
those
childhood
loves
that
arise)
(Y
luego
resurgen
al
paso
de
los
años)
(And
then
resurface
again
over
the
years)
(De
esos,
que
nunca
envejecen)
(Those
ones
that
never
get
old)
Oye,
recuerdas
cuando
dije
Hey,
remember
when
I
said
Que
haríamos
un
mundo
de
sueños
como
en
el
origen
That
we
would
make
a
world
of
dreams
like
in
the
beginning
Que
eres
mi
razón
de
vivir
That
you
are
my
reason
for
living
Que
después
de
mí
tu
corazón
no
es
virgen
That
you're
the
only
one
who's
ever
touched
my
heart
Empezaré
a
escribir
versos
hasta
morir
I'll
start
writing
verses
until
I
die
Dar
inicio
a
partir
de
este
momento
Starting
from
now
Y
ni
mil
vidas,
vida
mía
And
not
even
a
thousand
lifetimes,
my
life
Alcanzarían
para
describirte
lo
que
siento
Would
be
enough
to
describe
what
I
feel
for
you
Eres,
bendita
entre
todas
las
mujeres
You're
blessed
among
all
women
¿Qué,
no
me
ves?
a
tus
pies,
me
tienes
What,
you
don't
see
me?
I'm
at
your
feet
¿Quieres?
que
te
baje
una
estrella
Do
you
want
me
to
pluck
a
star
for
you
¿O
te
llevo
a
volar
con
ellas?
Si
lo
prefieres
Or
should
I
take
you
flying
with
them?
If
you
prefer
Diosa,
déjame
entrar
en
tu
cielo
Goddess,
let
me
enter
your
heaven
Yo
recojo
las
flores
que
brotan
de
tus
pasos
I
pick
the
flowers
that
sprout
from
your
steps
Me
gusta
dormir,
porque
estás
en
mi
sueños
I
love
to
sleep,
because
you're
in
my
dreams
Pero
más
despertar
por
que
estás
en
mis
brazos,
yo'
But
waking
up
is
better
because
you're
in
my
arms
Encantado
de
conocerte
Nice
to
meet
you
No
dejo
de
pensarte,
solo
quiero
tenerte
I
can't
stop
thinking
about
you,
I
just
want
to
have
you
Tu
cuerpo
es
arte,
abrázame
fuerte
Your
body
is
art,
hold
me
tight
Bésame
el
alma,
hazle
el
amor
a
mi
mente
Kiss
my
soul,
make
love
to
my
mind
De
mí
para
ti
y
es
para
siempre
From
me
to
you,
and
it's
forever
Prefiero
la
muerte
a
no
volver
a
verte
I
would
rather
die
than
never
see
you
again
Te
doy
mi
corazón,
con
una
condición
I
give
you
my
heart,
with
one
condition
Solamente,
que
lo
tengas
eternamente
Only
if
you
keep
it
forever
Y
que
segundos
se
conviertan
en
días
And
let
seconds
turn
into
days
Los
días
en
años,
los
años
en
siglos
Days
into
years,
years
into
centuries
El
universo
en
nada,
la
nada
en
todo
The
universe
into
nothing,
nothing
into
everything
Y
estos
versos
que
te
escribo
construyan
libros
And
these
verses
that
I
write
to
you
will
become
books
Que
las
manecillas
del
reloj
se
vuelvan
locas
Let
the
hands
of
the
clock
go
crazy
Que
mueran
soles,
lunas
que
pasen
épocas
Let
suns
die,
moons
pass
by
Que
la
línea
del
tiempo
se
rompa
Let
the
timeline
break
Giremos
en
espiral,
coleccionemos
anécdotas
Let's
spin
in
a
spiral,
collect
anecdotes
Podrían
los
mares
devorar
el
suelo
The
seas
could
devour
the
earth
Podría
apagarse
el
color
azul
del
cielo
The
blue
color
of
the
sky
could
disappear
Podría
olvidar
quién
soy,
a
donde
voy,
de
donde
vengo
I
could
forget
who
I
am,
where
I'm
going,
where
I
came
from
Pero
no
olvidaría
todo
el
amor
que
te
tengo
But
I
would
never
forget
all
the
love
I
have
for
you
Recuerda,
en
mis
brazos
puedes
dormir
segura
Remember,
in
my
arms
you
can
sleep
safe
Vamos,
hagamos
de
cada
día
una
aventura
Come
on,
let's
make
every
day
an
adventure
Tú
y
yo,
gozando
nuestra
locura
You
and
me,
enjoying
our
madness
Como
en
las
vidas
pasadas,
como
en
las
vidas
futuras
Like
in
past
lives,
like
in
future
lives
Encantado
de
conocerte
Nice
to
meet
you
No
dejo
de
pensarte,
solo
quiero
tenerte
I
can't
stop
thinking
about
you,
I
just
want
to
have
you
Tu
cuerpo
es
arte,
abrázame
fuerte
Your
body
is
art,
hold
me
tight
Bésame
el
alma,
hazle
el
amor
a
mi
mente
Kiss
my
soul,
make
love
to
my
mind
De
mí
para
ti
y
es
para
siempre
From
me
to
you,
and
it's
forever
Prefiero
la
muerte
a
no
volver
a
verte
I
would
rather
die
than
never
see
you
again
Te
doy
mi
corazón,
con
una
condición
I
give
you
my
heart,
with
one
condition
Solamente,
que
lo
tengas
eternamente
Only
if
you
keep
it
forever
(Con
el
paso
de
los
años
nunca
envejecen)
(Over
the
years,
they
never
get
old)
(Nunca
envejecen)
(They
never
get
old)
(Nunca
envejecen)
(They
never
get
old)
(Con
el
paso
de
los
años
nunca
envejecen)
(Over
the
years,
they
never
get
old)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauricio Hernandez Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.