Aczino - Locos de Amor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aczino - Locos de Amor




Locos de Amor
Безумцы от любви
Hip-Hop
Хип-хоп
Antes que nada quiero darte las gracias
Прежде всего, хочу тебя благодарить,
Por siempre estar ahí, sí, sin importar las circunstancias
За то, что ты всегда рядом, да, несмотря ни на что,
Porque llegaste por mi corazón como ambulancia
Ведь ты к моему сердцу, как скорая помощь пришла,
Y lo curaste como por arte de magia
И вылечила его, словно по волшебству.
Y se paró la hemorragia
Кровотечение остановилось,
Justo cuando llegaste a perfumar mi existencia con tu fragancia
Как только ты появилась, наполнив мое существование своим ароматом.
Gracias, simplemente por existir
Спасибо тебе, просто за то, что ты есть,
Y coincidir en el mismo punto de la galaxia
И за то, что мы встретились в этой точке галактики.
Ahora que te parece, si vamos a ese mismo lugar
А что, если мы сейчас отправимся туда,
Al que hemos ido tantas veces
Где мы уже были много раз,
A contemplar el cielo mientras amanece
Наблюдать за рассветом,
Y que me hagas esas cosas que sabes que me enloquecen
И чтобы ты делала то, что сводит меня с ума?
Ahora estoy tomándome el café de tu mirada
Сейчас я пью кофе твоего взгляда,
Nos atrapa la calma, los fantasmas se largan
Нас окутывает спокойствие, призраки исчезают,
Tu alma toca mi alma, mi palma tu palma
Твоя душа касается моей, моя ладонь твоей,
Y la cama nos llama para poner a arder las sábanas
И кровать зовет нас, чтобы зажечь простыни.
Es el momento perfecto, no podía ser mejor
Это идеальный момент, лучше и быть не может,
Recién acabamos de hacer el amor
Мы только что занимались любовью,
Me perdí viendo tus ojos y no que pasó
Я потерялся, глядя в твои глаза, и не знаю, что произошло,
Se detuvo el tiempo y espacio a mi alrededor y tu cara cambió
Время и пространство вокруг меня остановились, и твое лицо изменилось.
No escuché lo que dijiste, no si dije un mal chiste
Я не расслышал, что ты сказала, не знаю, может, неудачно пошутил,
O si fue algo que comiste pero algo te puso triste
Или ты что-то не то съела, но что-то тебя опечалило.
Aunque digas que no, mi corazón no resiste por favor dímelo
Хоть ты и говоришь, что нет, мое сердце не выдерживает, пожалуйста, скажи мне,
¿Qué tienes? (nada), ¿Segura? (¡que nada!)
Что случилось? (ничего), Уверена? (ничего!)
Ay no, conozco esa mirada
О нет, я знаю этот взгляд.
Ahora va a empezar el drama de que nunca escucho nada
Сейчас начнется драма о том, что я никогда ничего не слушаю,
De que cada vez que dices tus palabras
О том, что каждый раз, когда ты говоришь,
Solamente miro bla-bla que no fueran mis batallas
Я слышу только "бла-бла", лишь бы не мои проблемы.
Me gritas que no me amas, me reclamas
Ты кричишь, что не любишь меня, упрекаешь,
Hasta lo que te hice en las vidas pasadas (¡ah!)
Даже за то, что я сделал в прошлых жизнях (ах!).
De verdad que estás loca
Ты действительно сумасшедшая,
Pero quiero otro poquito de los besos de tu boca
Но я хочу еще немного поцелуев твоих губ.
sabes lo que provocas en
Ты знаешь, что ты со мной делаешь,
Cuando me tocas así, mi sentidos se dislocan
Когда ты прикасаешься ко мне так, мои чувства смещаются.
Si con un beso me llevas a la locura
Если одним поцелуем ты доводишь меня до безумия,
Eso no me preocupa, dame otro y me la curas,
Меня это не беспокоит, дай мне еще один, и ты меня вылечишь, да.
Si con un beso me llevas a la locura
Если одним поцелуем ты доводишь меня до безумия,
Eso no me preocupa, dame otro y me la cura
Меня это не беспокоит, дай мне еще один, и ты меня вылечишь.
Si con un beso me llevas a la locura
Если одним поцелуем ты доводишь меня до безумия,
Eso no me preocupa dame otro y me la curas,
Меня это не беспокоит, дай мне еще один, и ты меня вылечишь, да.
Si con un beso me llevas a la locura
Если одним поцелуем ты доводишь меня до безумия,
Eso no me preocupa, dame otro y me la cura
Меня это не беспокоит, дай мне еще один, и ты меня вылечишь.
Me haces alucinar, subes mi temperatura, ah
Ты заставляешь меня грезить, повышаешь мою температуру, ах,
Ay mujer me haces perder la cordura
Ах, женщина, ты заставляешь меня терять рассудок,
Ya perdí la razón y también la compostura
Я уже потерял разум и самообладание,
Yo por ti que lo doy todo y me tratas como basura
Я для тебя все, а ты обращаешься со мной, как с мусором,
Tu silencio me tiene por la calle de la amargura
Твое молчание ведет меня по улице горечи,
Tu indiferencia me tortura
Твое равнодушие меня мучает.
Dime porque no damos un giro a la historia
Скажи, почему бы нам не изменить историю,
Haz memoria, recuerdas cuando te pedí que fueras mi novia
Вспомни, когда я просил тебя стать моей девушкой,
Estábamos cursando la preparatoria
Мы учились в старшей школе,
Llenos de ilusiones contradictorias
Полные противоречивых иллюзий.
Pero gracias a ti pude hallar mi trayectoria
Но благодаря тебе я смог найти свой путь,
Y si no estás aquí, me invade la paranoia
И если тебя нет рядом, меня охватывает паранойя,
Así que ven a mí, no me mires como escoria
Так что подойди ко мне, не смотри на меня как на отбросы,
Quiero que me lleves de nuevo a tocar la gloria
Я хочу, чтобы ты снова привела меня к прикосновению славы,
¿Qué dices, eh? (¿Quién es gloria?)
Что скажешь, а? (Кто такая слава?)
¡Oh!
О!
De verdad que estás loca
Ты действительно сумасшедшая,
Pero quiero otro poquito de los besos de tu boca
Но я хочу еще немного поцелуев твоих губ.
sabes lo que provocas en
Ты знаешь, что ты со мной делаешь,
Cuando me tocas así mis sentidos se dislocan
Когда ты прикасаешься ко мне так, мои чувства смещаются.
¡Oh!
О!
De verdad que estás loca
Ты действительно сумасшедшая,
Pero quiero otro poquito de los besos de tu boca
Но я хочу еще немного поцелуев твоих губ.
sabes lo que provocas en
Ты знаешь, что ты со мной делаешь,
Cuando me tocas así, cuando me tocas así
Когда ты прикасаешься ко мне так, когда ты прикасаешься ко мне так.
Lo que provocas en
Что ты со мной делаешь,
Yo no lo describir, pero entro en un frenesí
Я не могу описать, но я впадаю в неистовство,
Del que no puedo salir en donde toma sentido la palabra vivir
Из которого не могу выбраться, где слово "жить" обретает смысл,
Y solo puedo seguir
И я могу только продолжать.
Explorar y descubrir, pues ya no puedo dormir
Исследовать и открывать, ведь я больше не могу спать,
Desde que te conocí y cuando llegó a mis sueños también estás ahí
С тех пор как я встретил тебя, и когда ты приходишь в мои сны, ты тоже там,
En todos lados te vi, fue así como descubrí
Я видел тебя везде, так я и понял,
Que la verdad que si estoy loco, pero loco por ti
Что правда в том, что я сумасшедший, но сумасшедший по тебе.
Si con un beso me llevas a la locura
Если одним поцелуем ты доводишь меня до безумия,
Eso no me preocupa, dame otro y me la curas,
Меня это не беспокоит, дай мне еще один, и ты меня вылечишь, да.
Si con un beso me llevas a la locura
Если одним поцелуем ты доводишь меня до безумия,
Eso no me preocupa, dame otro y me la cura
Меня это не беспокоит, дай мне еще один, и ты меня вылечишь.
Si con un beso me llevas a la locura
Если одним поцелуем ты доводишь меня до безумия,
Eso no me preocupa, dame otro y me la curas,
Меня это не беспокоит, дай мне еще один, и ты меня вылечишь, да.
Si con un beso me llevas a la locura
Если одним поцелуем ты доводишь меня до безумия,
Eso no me preocupa, dame otro y me la cura
Меня это не беспокоит, дай мне еще один, и ты меня вылечишь.





Writer(s): Mauricio Hernandez Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.