Add Carabao - Pra Ya Pi Chai Dap Hug - translation of the lyrics into German

Pra Ya Pi Chai Dap Hug - Add Carabaotranslation in German




Pra Ya Pi Chai Dap Hug
Phraya Phichai vom zerbrochenen Schwert
ในวัยเยาว์ เขามีนามว่าจ้อย
In seiner Jugend hieß er Joi,
ชอบชกต่อย โลดโผนโจนทะยาน
liebte das Boxen, war kühn und draufgängerisch.
ชำนาญเชิงหมัดมวย ถึงช่วยรุมสามรุมหนึ่ง
Im Faustkampf erfahren, half er selbst, wenn es drei gegen einen ging,
ยังพากันล้มตึงเป็นที่ตะลึง อัศจรรย์ใจ
und doch fielen sie um, zur Verblüffung und zum Erstaunen aller.
ที่ตะลึงอัศจรรย์ใจ
Zur Verblüffung und zum Erstaunen.
ได้เล่าเรียน อยู่วัดมหาธาตุ
Er studierte im Wat Mahathat,
เป็นโอกาสได้ชุบชีวิตใหม่
es war eine Chance, sein Leben neu zu gestalten.
กลายเป็นนายทองดี ผู้มากมีฝีมือวิชา
Er wurde zu Nai Thongdee, einem Mann von großem Können und Wissen,
จนเป็นที่เข้าตา พระยาตากจึงออกปากชวน
bis er Phraya Tak auffiel, der ihn zu sich berief.
พระยาตากจึงออกปากชวน
Phraya Tak berief ihn zu sich.
ไม่ยอมเป็นข้าสองเจ้า
Er wollte kein Diener zweier Herren sein,
ไม่เอาเป็นบ่าวสองนาย
kein Knecht zweier Gebieter.
ขอตายตามสเด็จพระเจ้าตาก ด้วยความจงรักภัคดี
Er schwor, König Tak in Treue ergeben bis in den Tod zu folgen.
คนไทยทั้งแผ่นดินนี้ยอมรับนับถือพระยาพิชัย
Das ganze thailändische Volk achtet und ehrt Phraya Phichai,
นับถือพระยาพิชัย
achtet Phraya Phichai.
นายทองดีเข้าตีข้าศึกศัตรู รบเคียงคู่เคียงข้างพระยาตาก
Nai Thongdee griff die Feinde an, kämpfte Seite an Seite mit Phraya Tak.
จากเหนือจดใต้รบไหนเข้าไปรบกัน
Von Nord nach Süd, wo immer gekämpft wurde, kämpfte er mit.
จนเป็นที่โจษจันทร์ ขึ้นชั้น หลวงพิชัยอาสา
Bis er berühmt wurde und zum Luang Phichai Asa aufstieg,
ขึ้นชั้น หลวงพิชัยอาสา
aufstieg zum Luang Phichai Asa.
ในตำนานป้องกันเมืองพิชัย
In der Legende der Verteidigung der Stadt Phichai,
อาศัยช่วงทัพกรุงธน ทำศึกกัมพูชา
als die Armee von Thonburi in Kambodscha kämpfte,
พม่าลอบมาตีไทย
griffen die Burmesen Thailand heimlich an.
ไพร่พลสองฝ่ายตะลุมบอน
Die Truppen beider Seiten lieferten sich ein Handgemenge,
จนแผ่นดินสะท้อน ดาบหลวงพิชัยถึงหักกระเด็น
bis die Erde erbebte und Luang Phichais Schwert zerbrach und davonflog.
ดาบหลวงพิชัยหักกระเด็น
Luang Phichais Schwert zerbrach und flog davon.
จึงเป็นพระยาพิชัย
So wurde er zu Phraya Phichai,
พระยาพิชัยดาบหัก
Phraya Phichai vom zerbrochenen Schwert.
เป็นพระยาพิชัย
Wurde zu Phraya Phichai,
พระยาพิชัยดาบหัก
Phraya Phichai vom zerbrochenen Schwert.
เขาคือผู้จงรักภัคดีต่อพระเจ้ากรุงธน
Er ist derjenige, der dem König von Thonburi treu ergeben ist,
พระเจ้ากรุงธน
dem König von Thonburi,
พระเจ้ากรุงธน
dem König von Thonburi,
พระเจ้ากรุงธน
dem König von Thonburi,
กรุงธนบุรี
Thonburi.
เป็นพระยาพิชัย
Wurde zu Phraya Phichai,
พระยาพิชัยดาบหัก
Phraya Phichai vom zerbrochenen Schwert.
เป็นพระยาพิชัย
Wurde zu Phraya Phichai,
พระยาพิชัยดาบหัก
Phraya Phichai vom zerbrochenen Schwert.
เขาคือผู้จงรักภัคดีต่อพระเจ้ากรุงธน
Er ist derjenige, der dem König von Thonburi treu ergeben ist.
ไม่ยอมเป็นข้าสองเจ้า
Er wollte kein Diener zweier Herren sein,
ไม่เอาเป็นบ่าวสองนาย
kein Knecht zweier Gebieter.
ขอตายตามสเด็จพระเจ้าตาก
Er schwor, König Tak in Treue ergeben bis in den Tod zu folgen.
ด้วยความจงรักภัคดี
Mit Treue und Ergebenheit.
คนไทยทั้งแผ่นดินนี้ยอมรับนับถือพระยาพิชัย
Das ganze thailändische Volk achtet und ehrt Phraya Phichai,
นับถือพระยาพิชัย
achtet Phraya Phichai.
ไม่ยอมเป็นข้าสองเจ้า
Er wollte kein Diener zweier Herren sein,
ไม่เอาเป็นบ่าวสองนาย
kein Knecht zweier Gebieter.
ขอตายตามสเด็จพระเจ้าตาก
Er schwor, König Tak in Treue ergeben bis in den Tod zu folgen.
ด้วยความจงรักภัคดี
Mit Treue und Ergebenheit.
คนไทยทั้งแผ่นดินนี้ยอมรับนับถือพระยาพิชัย
Das ganze thailändische Volk achtet und ehrt Phraya Phichai,
นับถือพระยาพิชัย
achtet Phraya Phichai.
ไม่ยอมเป็นข้าสองเจ้า
Er wollte kein Diener zweier Herren sein,
ไม่เอาแล้วบ่าวสองนาย
niemals wollte er Knecht zweier Herren sein.
คนไทยทั้งแผ่นดินนี้ยอมรับนับถือพระยาพิชัย
Das ganze thailändische Volk achtet und ehrt Phraya Phichai,
นับถือพระยาพิชัย
achtet Phraya Phichai,
ในความกตัญญู
in seiner Dankbarkeit und Treue.






Attention! Feel free to leave feedback.