Lyrics and translation Ada Betsabe - ¿Ahora Qué?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será
verdad
que
las
cosas
empeoran
antes
de
mejorar?
Правда
ли,
что
всё
становится
хуже,
прежде
чем
стать
лучше?
I
hope
so
Надеюсь,
что
так.
Oye
soy
hija
del
que
hizo
que
las
aguas
separaran
Слушай,
я
дочь
того,
кто
разделил
воды.
No
fue
Moises
no
fue
la
vara
Это
не
Моисей,
не
посох,
El
doctor
de
Sara
А
врач
Сарры.
El
que
causo
que
mi
Lápiz
besara
papel
Тот,
кто
заставил
мой
карандаш
целовать
бумагу.
Y
ahora
soy
la
para
И
теперь
я
стою,
Okay,
replay
Окей,
повтори.
La
misma
historia
y
otros
personajes
Та
же
история,
но
другие
персонажи.
Yo
vine
aquí
a
hacer
historia
Я
пришла
сюда
творить
историю,
No
a
ser
personaje
А
не
быть
персонажем.
Dicen
que
solo
progresa
Говорят,
что
преуспевает
лишь
тот,
Aquel
que
mas
se
faje
Кто
больше
всех
вкалывает.
Pero
tu
dices
que
descanse
en
ti
Но
ты
говоришь,
чтобы
я
положилась
на
тебя,
Que
me
relaje
Расслабилась.
Yo,
yo
necesito
que
me
aclares
Мне,
мне
нужно,
чтобы
ты
мне
объяснил.
Aqui
te
traigo
el
corazón
Вот,
держи
моё
сердце,
Pa
que
repares
Чтобы
ты
его
починил.
Te
pedi
que
crezcas
tu
Я
просила
тебя
расти,
Y
que
yo
menguare
А
меня
- убывать.
Ultimamente,
han
llegado
otros
pensares
В
последнее
время
ко
мне
приходят
другие
мысли.
Mi
sobrino
ni
siquiera
tuvo
un
chance
Мой
племянник
даже
не
получил
шанса.
Abracé
a
mi
hermana
Я
обняла
сестру
Y
le
dije
en
paz
descanse
И
сказала
ей:
"Покойся
с
миром".
Pero
sali
de
ese
hospital
con
mas
preguntas
Но
я
вышла
из
этой
больницы
с
большим
количеством
вопросов,
Que
respuestas
Чем
ответов.
Como
wow,
para
que
permites
está?
Например,
зачем
ты
допускаешь
такое?
Uh,
esta
fe
me
cuesta
Ух,
эта
вера
даётся
мне
тяжело.
Aveces
me
suma
Иногда
она
меня
поддерживает,
Y
aveces
me
resta
А
иногда
тянет
вниз.
Aunque
no
sienta
na
Даже
если
я
ничего
не
чувствую,
Quiero
seguir
a
tu
lado
Я
хочу
остаться
рядом
с
тобой,
Porque
solo
asi
es
que
voy
a
tener
la
luz
Потому
что
только
так
у
меня
будет
свет
Pa
lo'
nublado
В
пасмурные
дни.
Creo
en
sanidad
pero
qué
pasa
si
no
sana?
Я
верю
в
исцеление,
но
что,
если
оно
не
наступит?
La
libertad,
pero
qué
pasa
si
no
paras?
В
свободу,
но
что,
если
ты
не
остановишься?
Cuando
todas
esas
memorias
se
te
suben
en
la
noche
Когда
все
эти
воспоминания
нахлынут
на
тебя
ночью,
Y
te
entregas
ciegamente
a
to'
el
derroche,
dime
¿ahora
que?
И
ты
слепо
предашься
всей
этой
расточительности,
скажи
мне,
что
теперь?
Dime
ahora
que?
Скажи
мне,
теперь
что?
Vas
a
seguir
creyendo
aunque
no
lo
ve?
Ты
продолжишь
верить,
даже
если
не
видишь?
No
te
están
pidiendo
mucho,
solo
un
poco
de
fe
От
тебя
не
требуют
многого,
лишь
немного
веры.
El
no
te
negó
Он
тебя
не
отверг,
Tu
va
a
negarlo
a
El
А
ты
отвергнешь
его?
Esto
es
demasiado
grande
no
puedes
correr
Это
слишком
важно,
ты
не
можешь
убежать.
El
que
tenga
oídos
que
me
oiga
Имеющий
уши
да
услышит.
Fé
no
fingida
como
la
de
Eunice
y
Loyda
Вера
неподдельная,
как
у
Евгеники
и
Лойды.
Lo
que
recibiste
ayer,
eso
es
lo
que
hoy
das
То,
что
ты
получила
вчера,
это
то,
что
ты
отдаёшь
сегодня.
He
visto
demasiados
milagros
Я
видела
слишком
много
чудес,
I
ain't
going
back
Я
не
вернусь
назад.
Eso
es
ni
siquiera
para
el
impulso
Это
даже
не
для
поддержания
импульса.
Ya
yo
me
gradué
de
todos
esos
cursos
Я
уже
окончила
все
эти
курсы.
Sigo
viva,
yo
se
que
sienten
el
pulso
Я
всё
ещё
жива,
я
знаю,
что
вы
чувствуете
пульс.
No
me
siento
en
tu
mesa
aunque
me
sirvan
cuatro
cursos
Я
не
сяду
за
ваш
стол,
даже
если
вы
подадите
четыре
блюда.
Este
camino
es
para
guerreros
Этот
путь
для
воинов.
Si
te
quitas
no
te
culpo
Если
ты
сдашься,
я
не
виню
тебя.
Pero
lo
único
que
Dios
está
pidiendo
Но
всё,
что
просит
Бог,
Es
un
poco
de
fe
Это
немного
веры.
El
fin
se
acerca
Конец
близок.
Pick
a
side
Выбери
сторону.
Pick
a
side
Выбери
сторону.
Listen,
you
gon'
have
to
pick
a
side
Слушай,
тебе
придётся
выбрать
сторону.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ada Betsabe Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.