Ada Falcon - Yo No Se Que Me Han Hecho Tus Ojos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ada Falcon - Yo No Se Que Me Han Hecho Tus Ojos




Yo No Se Que Me Han Hecho Tus Ojos
Я не знаю, что сделали со мной твои глаза
Yo no si es cariño el que siento
Я не знаю, любовь ли это, что я чувствую,
Yo no si será una pasión
Я не знаю, страсть ли это,
Solo que al no verte una pena
Знаю лишь, что, не видя тебя, тоска
Va rondando por mi corazón
Скитается по моему сердцу.
Yo no que me han hecho tus ojos
Я не знаю, что сделали со мной твои глаза,
Que al mirarme me matan de amor
Что, глядя на меня, убивают меня любовью.
Yo no que me han hecho tus labios
Я не знаю, что сделали со мной твои губы,
Que al besar mis labios se olvida el dolor
Что, целуя мои губы, забывают о боли.
Tus ojos para
Твои глаза для меня
Son luces de ilusión
- Огни иллюзии,
Que alumbran la pasión
Освещающие страсть,
Que albergo para ti
Которую я питаю к тебе.
Tus ojos son destellos que van reflejando
Твои глаза - это блики, отражающие
Ternura y amor
Нежность и любовь.
Tus ojos son divinos y me tienen preso
Твои глаза божественны и держат меня в плену
En su alrededor
Вокруг себя.
Tus ojos para
Твои глаза для меня
Son el reflejo fiel
- Верное отражение
De un alma que al querer
Души, которая, любя,
Querrá con frenesí
Будет любить неистово.
Tus ojos para serán
Твои глаза для меня будут
Serán la luz de mi camino
Светом моего пути,
Que con fe me guiarán por un sendero
Который с верой поведет меня по тропе
De esperanza y esplendor
Надежды и великолепия,
Porque tus ojos son mi amor
Потому что твои глаза - моя любовь.
Yo no cuantas noches de insomnio
Я не знаю, сколько бессонных ночей
En tus ojos pensando pasé
Я провела, думая о твоих глазах.
Pero que al dormirme una noche
Но я знаю, что, засыпая однажды ночью,
En tus ojos preciosos soñé
Я видела во сне твои прекрасные глаза.
Yo no que me han hecho tus ojos
Я не знаю, что сделали со мной твои глаза,
Que me embrujan con su resplandor
Что околдовывают меня своим сиянием.
Solo que yo llevo en el alma
Знаю лишь, что я несу в душе
Tu imagen marcada
Твой образ, запечатленный
Con fuego de amor
Огнем любви.
Tus ojos para
Твои глаза для меня
Son luces de ilusión
- Огни иллюзии,
Que alumbran la pasión
Освещающие страсть,
Que albergo para ti
Которую я питаю к тебе.
Tus ojos son destellos que van reflejando
Твои глаза - это блики, отражающие
Ternura y amor
Нежность и любовь.
Tus ojos son divinos y me tienen preso
Твои глаза божественны и держат меня в плену
En su alrededor
Вокруг себя.
Tus ojos para
Твои глаза для меня
Son el reflejo fiel
- Верное отражение
De un alma que al querer
Души, которая, любя,
Querrá con frenesí
Будет любить неистово.
Tus ojos para serán
Твои глаза для меня будут
Serán la luz de mi camino
Светом моего пути,
Que con fe me guiarán por un sendero
Который с верой поведет меня по тропе
De esperanza y esplendor
Надежды и великолепия,
Porque tus ojos son mi amor
Потому что твои глаза - моя любовь.





Writer(s): Francisco Canaro


Attention! Feel free to leave feedback.