Lyrics and translation Ada Rook - Conduit - (13th Song About _____) - Anything Else. [Unfinished]
I
don't
know
if
it's
worth
it
Я
не
знаю,
стоит
ли
оно
того.
But
I've
been
thinking
Но
я
тут
подумал
...
Is
there
a
way
to
pretend?
Есть
ли
способ
притворяться?
If
only
I'd
been
able
to
keep
it
together
Если
бы
только
я
мог
держать
себя
в
руках
Maybe
we
could
start
again
Может,
мы
могли
бы
начать
все
сначала?
This
recursive
stupid
shallow
pain
Эта
рекурсивная
тупая
поверхностная
боль
But
I'm
still
so
afraid
Но
я
все
еще
так
боюсь.
All
those
years
just
spent
running
away
Все
эти
годы
я
просто
убегал.
Look,
I'm
fucking
tired,
okay?
Слушай,
я
чертовски
устал,
понимаешь?
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
Do
you
remember
that
day?
Ты
помнишь
тот
день?
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
Do
you
remember
that
day?
Ты
помнишь
тот
день?
Was
there
a
time
I
was
free?
Было
ли
время,
когда
я
был
свободен?
Is
this
all
I
can
be?
Это
все,
чем
я
могу
быть?
This
worthless
terror
in
me
Этот
никчемный
ужас
во
мне.
All
that's
left
of
my
identity
Все,
что
осталось
от
моей
личности.
Is
there
something
that
I
am
Есть
ли
во
мне
что-то
такое,
That
won't
slip
through
my
hands?
Что
не
ускользнет
от
меня?
I'm
clear
and
fragile
as
glass
Я
чист
и
хрупок,
как
стекло.
Conduit
all
I
am
Проводник-это
все,
что
я
есть.
I
don't
know
if
I
miss
you
Я
не
знаю
скучаю
ли
я
по
тебе
But
I've
been
thinking
Но
я
тут
подумал
...
What
if
those
years
made
sense?
Что,
если
те
годы
имели
смысл?
I
don't
think
it's
your
fault
Я
не
думаю,
что
это
твоя
вина.
Not
really,
well,
maybe
Не
совсем,
ну,
может
быть.
It's
so
hard
to
tell
what
I
should
resent
Так
трудно
сказать,
на
что
я
должна
обижаться.
If
I
could
fill
in
all
the
holes
Если
бы
я
мог
заполнить
все
дыры
...
Would
I
know
what
is
right?
Знаю
ли
я,
что
правильно?
I
wish
that
I
could
let
you
go
Как
бы
я
хотел
отпустить
тебя
I
wish
I
didn't
dream
of
you
at
night
Лучше
бы
ты
мне
не
снилась
по
ночам.
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
Do
you
remember
that
day?
Ты
помнишь
тот
день?
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
Do
you
remember
that
day?
Ты
помнишь
тот
день?
I
wish
that
you
could
be
a
light
in
my
life
Я
хочу,
чтобы
ты
была
светом
в
моей
жизни.
I
wish
that
I
could
let
you
set
things
right
Жаль,
что
я
не
могу
позволить
тебе
все
исправить.
Was
there
a
time
I
was
free?
Было
ли
время,
когда
я
был
свободен?
Is
this
all
I
can
be?
Это
все,
чем
я
могу
быть?
This
worthless
terror
in
me
Этот
никчемный
ужас
во
мне.
All
that's
left
of
my
identity
Все,
что
осталось
от
моей
личности.
Is
there
something
that
I
am
Есть
ли
во
мне
что-то
такое,
That
won't
slip
through
my
hands?
Что
не
ускользнет
от
меня?
I'm
clear
and
fragile
as
glass
Я
чист
и
хрупок,
как
стекло.
Conduit
all
I
am
Проводник-это
все,
что
я
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.